水星之戀

水星之戀

《水星之戀》是由森口博子演唱的歌曲,売野雅勇填詞,尼而.塞達卡譜曲。

基本介紹

  • 中文名:水星之戀
  • 歌曲原唱:森口博子
  • 填詞:売野雅勇
  • 譜曲:尼而.塞達卡
  • 編曲:馬飼野康二
  • 音樂風格:ROCK
  • 歌曲語言:日語
摘要,基本信息,歌詞,外文歌詞,中文翻譯,

摘要

《水星之戀》有些ROCK調的編曲與『Ζ.超越時空』相比後感到還是POP風格是王道、這也使『Ζ.超越時空』沒有採取重新編曲,也就是為了不要改變二ール.セダカ(尼而.塞達卡)的風格。 還有依據永野在TV放送當時參加的席上的発言、當初關於主題歌好象還有想將ヴァン.ヘイレン(梵.海淪)的未使用曲也轉譲過來的方案出台。那么、這樣演唱《水星之戀》的森口以此曲在芸能界有了發表。

基本信息

出自《高達Z》
內容:0084年,吉翁殘黨迪拉茲之亂終告完結,然而,聯邦政府的統治仍呈現極不穩定的局面,尤其當聯邦議會發布維持地球圈現狀的政策決議後,反對派呼聲日益高漲。雖然在加米托夫準將領導的提坦斯之鐵腕下,地球圈尚未發生大規模衝突,但空氣中的緊張氣息已接近臨界點。
同年,一年戰爭時代的風雲人物“赤色慧星”夏亞,在阿克西斯經長期沉寂後又回到了地球圈。但幾乎沒有人知道這件事,因為他已化名柯特羅·巴吉納,並通過非法途徑巧妙地取得了聯邦軍的軍籍,官拜大尉之職,在聯邦軍中投入反對提坦斯的暴力手段、希望為宇宙移民爭取人權的布列克斯·弗拉準將的部下。
時間到了0085年,提坦斯以暴制暴的作法為加米托夫準將在聯邦軍內爭取到很高地位。然而,加米托夫並沒有因此收手,反而變本加厲,進一步縱容提坦斯對所有心懷不滿的人進行更為強硬——或稱殘暴鎮壓。終於,在7月31日,發生了30號衛星事件。
事緣於SIDE2發生的民眾集體抗議暴政活動,提坦斯指揮官巴斯克·奧姆大佐對此毫不猶豫地採取了極不人道的恐怖措施:向抗議活動最集中的30號殖民衛星注入劇毒的G3瓦斯。結果造成了數以百萬計的民眾全部死亡,在提坦斯的無數暴行中寫下了最黑暗的一章。
訊息傳出,震驚地球圈內外,布列克斯準將終於下定決心,召集同志,組成反地球聯邦政府(簡稱A.E.U.G),根據其縮寫的連讀,定名奧古。
在日益激化的衝突中,舊吉翁翁勢力亦再次崛起。經數年建設已具充
分規模的小行星基地阿克西斯,在少女指揮者哈曼·卡恩的命令下,於0086年2月開始向地球圈進發。
卡繆·比丹是一位普通的少年,除了雙親在軍隊任技術士官之外,與戰爭和MS並沒有什麼直接的關係,他也並不了解提坦斯醜惡的行徑。然而0087年3月2日,在聯邦軍基地進行參觀時發生的事情,改變了他的人生軌道。
出於對提坦斯軍官捷利特的仇恨,卡繆加入了奧古,並進而與柯特羅大尉(夏亞)相識。後來,他乘坐性能極高的可變形MS:MSZ-006“Z高達”與提坦斯軍展開激戰。0088年2月22日,奧古終於與阿克西斯及提坦斯展開三股勢力的大決戰。
戰火熊熊燃燒,無數人的生命消失在烈焰中,在卡繆擊斃西羅克為死亡交響樂畫上休止符時,除了布萊德、花雲麗及亞加瑪艦上的人員外,其餘所有人不論敵我均死傷殆盡,連夏亞也在戰火中消失,生死不明。卡繆終於活了下來,但他的精神也已因過度膨脹的NEW TYPE能力超負荷使用(一說亦與西羅克的精神攻擊有關)而完全崩潰。之後在花的細心看護下,卡繆經療養終於逐漸恢復,然而對生涯中這段既緊張又悲慘的日子的回憶,無論到何時都將烙印在他的心頭。經過格里普斯戰爭之後,泰坦斯走向衰敗,奧古控制了地球聯邦軍。高達Z的時代結束了,之後進入了與阿克西斯的第一次新吉翁戰爭......

歌詞

外文歌詞

蒼(あお)く眠(ねむ)る水(みず)の星(ほし)にそっと
口(くち)づけして生命(いのち)の火(ひ)を燈(とも)す人よ
時間(とき)という金色(きんいろ)のさざ波(なみ)は
宇宙(おおぞら)の唇(くちびる)に生(う)まれた吐息(といき)ね
心(こころ)に埋(う)もれた優(やさ)しさの星(ほし)たちが
炎(ほのお)あげ呼(よ)び合(あ)う
波間(なみま)さすらう難破船(なんぱせん)のように
もう泣(な)かないで
いまあなたを捜(さが)してる人がいるから
お前(まえ)に逢(あ)いたいよと
愛(あい)は多分(たぶん)誰(だれ)かのためそっと
捧(ささ)げられた永遠(とお)い祈(いの)りなのね
人(ひと)はひとりではいられない
淋(さび)しさの星座(せいざ)からこぼれた花片(はなびら)だからね
あなたが祈(いの)るたび宇宙(おおぞら)に帆(ほ)があがる
優(やさ)しさにひかれて
蒼(あお)い眠(ねむ)りを解(と)かれた美(うつく)しい星(ほし)よ
もう泣(な)かないで
いまあなたを捜(さが)してる人がいるから
お前(まえ)に逢(あ)いたいよと
もう泣(な)かないで
いまあなたを捜(さが)してる人がいるから
お前(まえ)に逢(あ)いたいよと

中文翻譯

緩緩沉睡的蒼藍色水之星辰
點燃親吻生命的光
稱作時間的金色漣漪
那是來自宇宙之唇的呼吸
埋藏在心底的溫柔星光
與火焰相互呼應
如同在波滔間遇難的船
不要哭泣啊
現在就有人在尋找著你啊
想要見到你的人啊
愛也許是就為了某個人
獻上永恆的祈禱
單獨的個人是不被需要的
那好比只是寂寞星座中飄零的花瓣
在你祈禱的時候 張起去向宇宙的帆
被溫柔所牽引
從蒼藍色睡眠中解放的美麗星星喲
不要哭泣
現在就有人在尋找著你啊
想要見到你的人啊

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們