水利英語/“復旦卓越”高職高專英語教材

水利英語/“復旦卓越”高職高專英語教材

《水利英語/“復旦卓越”高職高專英語教材》是2013年10月1日復旦大學出版社出版的圖書,作者是高小姣、李曉琳。

基本介紹

  • 中文名:水利英語/“復旦卓越”高職高專英語教材
  • 作者:高小姣、李曉琳
  • 出版社:復旦大學出版社
  • ISBN:9787309100228
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《水利英語/“復旦卓越”高職高專英語教材》共由四大模組構成,分別為閱讀、辭彙、翻譯、寫作,每模組又分為八個部分,每一部分既有獨立性又與本模組自成系統,打破傳統教材將各部分內容分散在各單元的編寫模式,皆在使教師能根據實際教學條件靈活選擇模組順序和有效組合教學內容,同時便於學生系統化自學。閱讀部分由導人部分(含行業小知識和熱點熱議問題)、課文A及習題、課文B及習題三部分構成,其中行業小知識有助於學生了解本單元主題;熱點熱議問題涉及世界水日及中國水周、南水北調、三峽工程、板橋垮壩慘案、“弱不禁水”的大橋坍塌等重大水利事件,皆在啟發學生思考的同時增強學生對水利行業的職業責任和意識。A篇文章為科普套用文,課後習題按照A級題型編寫,有助於提高學生的套用能力。B篇為人文性閱讀材料,偏重於行業素質的提高,課後習題按照四級閱讀題型編寫,幫助學生提高閱讀能力,因此A,B篇兩篇文章可根據具體需要講授或輔導,滿足不同學校的不同教學需求。此外,每單元配有與主題內容相關的圖片,將枯燥的專業內容通過圖片形象化、趣味化,引發學生的更多想像。閱讀材料遵循英語語言的工具性和人文性相結合的原則,儘量向讀者呈現地道、準確的水利行業相關英語語言知識,同時又富有趣味性和現實性。

圖書目錄

Part 1 Reading
Unit 1 World Water Day
Section 1 Pre-reading 4
Section 2 Reading
Text A WWD 2012: WATER AND FOOD SECURITY
Text B World Water Day and You(and Me)
Unit 2 Water Resources
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A Forms and Benefits of Water Power
Text B History of Hydropower
Unit 3 Water Conservancy Facilities
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A Summaries of Water Conservancy Facilities
Text B Story of Hoover Dam
Unit 4 Irrigation
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A Methods of Irrigation
Text B Ancient Irrigation in Egypt
Unit 5 Project Management
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A Project Management Process
Text B Tips for Project Management
Unit 6 Water Project Cost
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A How to Calculate the Cost of My Water Project (s)?
Text B Cost Engineering and Management
Unit 7 Construction Supervision
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A Construction Supervision and the Duties of a Supervisor
Text B How to Become a ( Good ) Construction Supervis
Unit 8 GIS Application in Hydrology
Section 1 Pre-reading
Section 2 Reading
Text A An Introduction to GIS Applications in Hydrology
Text B Improving Access to Clean Water in Sub-Saharan Africa
Part 2 Word Formation
1 BriefIntroduction(英語構詞法概述)
2 Conversion(轉類法)
3 Affixation-Prefix(詞綴法:前綴)
4 Affixation-Suffix(詞綴法:後綴)
5 Compounding(複合法)
6 Blending(拼綴法)
7 Acronym and Initialism(首字母縮略法)
8 Clipping(縮短法)
Part 3 Basic Skills in English-Chinese Translation
1 BriefIntroduction(英漢翻譯的基本知識)
2 Choice ofMeaning(詞義的選擇)
3 Words I(辭彙的翻譯一)
4 Words II(辭彙的翻譯二)
5 Multiplication(倍數翻譯)
6 Passive Sentences(被動句翻譯)
7 Long Sentences(長句翻譯)
8 Advertisements(廣告翻譯)
Part 4 Applied Writing
1 Want Ads(招聘廣告)
2 Resumes(簡歷)
3 Conference Invitations(會議邀請函)
4 Call for Papers/Abstracts(論文、摘要徵集通知)
5 Abstracts(摘要)
6 Project Meeting Minutes(工程會議紀要)
7 Invitation for Bids(招標邀請函)
8 Weather Reports(天氣預報)
Bibliography

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們