《氣象科技英語翻譯》是2010年6月氣象出版社出版的圖書,作者是何三寧等。本書內容主要包括氣象科技英語翻譯概論、氣象科技英語翻譯要義、案例翻譯與分析等。
基本介紹
- 書名:氣象科技英語翻譯
- 作者:何三寧等
- ISBN:9787502950057
- 頁數:259頁
- 出版社:氣象出版社
- 出版時間:2010年6月
- 裝幀:平裝
- 開本:16
內容簡介,目錄,
內容簡介
《氣象科技英語翻譯》書中所選案例包括單句和篇章兩種,單句主要用於翻譯要義的分析與講解,篇章主要用於大氣學科相關內容如氣候學、氣象學、大氣物理學與大氣環境、綜合觀測以及其他相關學科文本翻譯技巧與方法的分析和歸納。所有案例均選自於最新氣象文獻,由課題組成員翻譯,並根據具體文本歸納翻譯技巧和方法,突出其原創性。這構成了該書的一大特色。《氣象科技英語翻譯》第二個特色是按照教材的編寫體例撰寫,理論聯繫實踐,講練結合,適合課堂使用,就此意義上講,《氣象科技英語翻譯》既可用於高校大氣科學類專業學生(專業英語)的學習和英語專業(科技英語翻譯方向)的學生,也適用於從事氣象行業的工作者。
目錄
前言
第一章 氣象科技英語翻譯概論
第一節 科學翻譯與氣象科技翻譯的關係
一、概述
二、文本類型的劃分與套用
三、翻譯類型的構建
思考題
第二節 氣象科技英語文獻的分類
一、大氣科學文獻的分類標準
二、本書採用的分類標準
思考題一
第二章 氣象科技英語的文本特點及其翻譯要義
第一節 氣象科技英語的語言和文體特點
一、辭彙特點
二、句法特點
三、修辭特點
四、語篇特點
課外練習
第二節 氣象科技英語翻譯要義
一、詞語的翻譯
二、句子的翻譯
三、篇章的翻譯
課外練習
第三章 案例翻譯與分析——氣候學
第一節 氣候系統與全球變化
案例一 Thc ENSOPhenomenon and thc Asian Monsoon厄爾尼諾南方濤動現象和亞洲季風
案例二 Human Influence on Atmospheric Composition人類活動對大氣成分的影響
案例三 Greenhouse Gases溫室氣體
課外練習
第二節 氣候變化
案例一 Climate Change and Pests and Diseases氣候變化與病蟲害
案例二 The Influence of Vegetation on Climate植被對氣候的影響
案例三 The Influence of Climate Change on Glaciers and Permafrost氣候變化對冰川和凍土的影響
課外練習
第四章 案例翻譯與分析一一氣象學
第一節 天氣學
案例一 About Synoptic Meteorology天氣學知識
案例二 Celebrities in Synoptic Meteorology(1)天氣學名人(1)
案例三 Celebrities in Synoptic Meteorology(2)天氣學名A(2)
課外練習
第二節 地球流體力學
案例一 The Object of Geophysical Fluid Dynamics地球流體力學的研究目標
案例二 The Importance of Geophysical Fluid Dynamics地球流體力學的重要性
案例三 Peculiarities of Geophysical Fluid Dynamics地球流體力學的屬性
課外練習
第三節 數值天氣預報
案例一 The NCEP Reanalysis Project國家環境預報中心再分析項目
案例二 Environmental Prediction Model環境預報模式
案例三 Cross-validation of Predictor Variables預報因子的交叉驗證
課外練習
第四節 氣象災害
案例一 Weather Hazards(1)氣象災害(1)
案例二 Weather Hazards(2)氣象災害(2)
案例三 Floods and Avalanches inTurkestan土耳其斯坦的洪水與雪崩
……
第五章 案例翻譯與分析——大氣物理學與大氣環境
第六章 案例翻譯與分析——綜合觀測
第七章 案例翻譯與分析——其他相關學科
辭彙表
參考文獻