民國典藏小鉤沉系列

民國典藏小鉤沉系列

《民國典藏小鉤沉系列》是天地出版社出版發行的一套書籍,重新發掘被歲月遺忘的歷史經典。

基本介紹

  • 中文名:民國典藏小鉤沉系列
  • 作者:芥川龍之介、R·林道、查爾斯·蘭姆、讓·季奧諾、伊巴涅思
  • 譯者:魯迅、戴望舒、郁達夫
  • 出版時間:2018年3月1日
  • 出版社天地出版社
  • ISBN:9787545533088
  • 定價:299 元
內容簡介,作者簡介,叢書信息,

內容簡介

《絕筆》一書中收錄了芥川《羅生門》《竹叢中》《鼻子》《絕筆》等短篇小說,芥川的作品更多關注社會醜惡現象,但很少直接評論,而僅用冷峻的文筆和簡潔有力的語言來陳述,具有高度的藝術感染力。
《善終旅店:戴望舒譯作集》由我國現代文壇著名詩人戴望舒先生精心選譯,作品均為比利時著名作家具有代表性的短篇小說。其豐富內容,敘述多樣,故事精彩,形象鮮明,在反映生活的深刻和人性的複雜、呈現了世相人心等方面。
《追帽子的人》是梁遇春流傳最廣、影響最大的一部譯作。收錄了蘭姆、羅素、高爾斯華綏等英國大家小品文,內容寬泛廣博,從宇宙人生到日常瑣事,任何事物都能被作為切入點,有時是簡單地描述和記錄,有時是對宇宙和生命的深刻思考。
《聽來的故事》選取了當年林徽因主編的《大公報文藝》副刊發表的部分特色篇目,包括沈從文、蕭乾、林徽因、老舍、李同愈、李健吾、蹇先艾等名家的經典短篇小說。展現每個作家的不同語言、文字運用的風格,同時也再現了民國時期各地或淳樸、或彪悍的民風,揭示了清後期政府的腐朽、軍閥混戰、日本入侵背景下,人民生活的迷惘、混亂、艱苦與麻木的現狀。
《廚刀》是戴望舒在留學期間翻譯的十二篇法國短篇小說。收錄的季奧諾、阿保里奈爾等人的作品,小說內容多關注勞苦人民的日常生活和平凡瑣事。這些作品都曾在20世紀世界文壇大放異彩。
《醉男醉女》是戴望舒翻譯的伊巴涅思短篇小說集,收錄了伊巴涅思的7篇經典短篇小說。伊巴涅思是西班牙近代偉大的作家和政治家,西班牙民主共和運動領導人,所以作品多為描寫下層勞動人民生活的作品,人道主義思想充斥全書。
《幸福的擺》收錄了郁達夫譯的外國小說名家蓋斯戴客、姆史篤、阿河等人的短篇小說。作品風格各異,真實地描繪了上個世紀歐美幾個國家的社會生活與形形色色的人們,著重剖析人的內心,表達了人物對永恆孤獨感的抗爭。

作者簡介

“小鉤沉”系列圖書的作者生活在19世紀末20世紀初,《聽來的故事》為我國作家(沈從文、老舍、林徽因等)所著,《絕筆》則為芥川龍之介作品,其他書籍主要為英、法等西歐作家所著,其中包括梅特林克、蘭姆、季奧諾、高爾斯華綏等文學大師,涵蓋浪漫主義、象徵主義、現實主義等流派,這批作家的著作對20世紀現代主義文學的發展和成熟影響深遠。
譯者包括魯迅、戴望舒、郁達夫、梁遇春等民國著名作家,作為新文化運動的主力軍,這批作家在西方文學的譯介方面做出了很大成就,對整個現代文學產生了不可估量的影響,其次,他們對社會的揭露和對民眾的關懷透露出知識分子的使命感,作品中滲透著濃厚的人道主義精神。

叢書信息

小鉤沉系列 (共8冊), 這套叢書還有 《善終旅店》,《幸福的擺》,《絕筆》,《醉男醉女》,《廚刀》 等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們