比較文學的新視野

比較文學的新視野

《比較文學的新視野》內容簡介:北京外國語大學的比較文學研究具有優良的傳統。王佐良、周珏良等學者是中國比較文學研究的先驅。北外也是國內最早進行比較文學教學和研究的高等院校之一。《比較文學的新視野》收錄的二十八篇論文分別從學科理論建設、跨文化研究、翻譯研究、文學關係研究四個方面展示了北外學者最新的比較文學研究成果,凸顯了各外語院系學者從事比較文學的新視野。

基本介紹

  • 中文名:比較文學的新視野
  • 外文名:New Visions of Comparative Literature
  • 作者:張西平 顧鈞
  • 出版日期:2012年5月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:9787561792681, 7561792689
  • 品牌:華東師範大學出版社有限公司
  • 出版社:華東師範大學出版社
  • 頁數:275 頁
  • 開本:16 開
  • 定價:39.80
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

基本介紹

內容簡介

《比較文學的新視野》由華東師範大學出版社出版。

作者簡介

張西平,北京外國語大學中國海外漢學研究中心主任、教授、博導,《國際漢學》主編。中國社會科學院基督宗教研究中心副主任,中國比較文學學會理事,世界漢語教育史學會會長。代表作有《歷史哲學的重建:盧卡奇與西方當代社會葛艱刪思潮》、《中國和歐洲早期哲學與宗教交流史》、《歐洲早期漢學史》。
顧鈞,北京外國語大學中國海外漢學研究中心教授。畢業於北京大學比較文學與比較文化研究茅踏殼所。獲博士學位。主要研究領域為美國漢學史和近代中西文學交流史,代表作有《衛三畏與美國早期漢學》、《魯迅翻譯研究》。

圖書目錄

學科理論研究
跨文化視域下的海外漢學研究
一個學科的誕烏求蒸生:比較文學的民族性與普世性
中國的俄羅斯文學研究與比較文學
從建構主義視角觀察文化和跨文化交際研究
錢鐘書與早期“漢學學”
翻譯研究
再創造與譯本的獨立性
關於魯迅著作道勸勸辨的英文譯本
論村上春樹的翻和棵喇多譯
論初大告對中文典籍英譯的貢獻
從“三國演義”到魯迅:中國文學在泰國的啟示
十七世戲乎兆紀來華耶穌會士對儒學概念的譯介——以“性”的翻譯為例
跨文化研究
龐德與中國:“東方主義”和民族身份的建構
顧彬中國現當代文學研究三題
“道”與“超靈”——老子與愛默生哲學觀之比較
女性 怪誕中美風格——張愛玲、韋爾蒂、麥卡勒斯小說中怪異女性的比較研究
《白蒼鷺》與《三三》中城鄉二元秩序的建構與顛覆
裔然與《孝經》
海上絲綢之路與南亞
鴉她汽片戰爭後美國來華傳教士與中國形象
17世紀西方人眼中的老北京城——以Nouvelle Relation de la Chine一書為中心
魏晉南北朝時外來的珍珠
文學關係研究
“高爾基《母親》的當代版本”——評“21世紀年度最佳外國小說”《薩尼卡》
巴金與屠格涅夫的文學因緣
試論詩章結構對語義生成的影響——以俄、漢詩歌文本為例
“把外潮的洶湧來衝擊自己的創造力” ——曾樸的自傳體小說《魯男子》
20世紀初日本有關“文學”及“中國文學史”觀念的考辨
齊如山與20世紀初的中西戲劇比較研究
西方中國形象成因的複雜性初探——以17、18世紀英國旅華遊記為例

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們