比科爾語

比科爾語(英語:Bikol)是南島語系馬來—玻里尼西亞語族的一種語言。全世界有240萬人說比科爾語,主要分布在菲律賓呂宋島的比科爾半島。

基本介紹

  • 中文名:比科爾語
  • 外文名:Bikol
比科爾語的發展,比科爾語字母表,比科爾語例文,比科爾語日常用語,

比科爾語的發展

在16世紀60年代之前,即菲律賓被西班牙殖民者政府之前,比科爾語的採用的拼寫系統是一種與他加祿語相似的象形文字。1602年—1611年,聖芳濟會教士Marcos de Lisboa在編譯比科爾語書籍時,採用拉丁字母拼寫系統,此套拼寫系統一種沿用至今。

比科爾語字母表

比科爾語字母表比科爾語字母表

比科爾語例文

(比科爾語原文)
An gabos na tawo ipinangaking may katalinkasan asin parantay sa dignidad asin derechos. Sinda gabos tinawan nin pag-isip asin conciencia kaya dapat na makipag-iriba sa lambang saro bilang mga magturugang
(英文翻譯).
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
摘自《聯合國人權宣言》第一章

比科爾語日常用語



Maogmáng Pag-abót
Hello (General greeting)
Nom (inf)
Nem (inf)
Kumusta ka (frm)
Hello(on phone)
Tara
Kumusta ka?
Reply to 'How are you?'
Marháy man. Salámat
Ano an pangaran mo?
My name is ...
Ako si ...
Where are you from?
Taga sain ka?
I'm from ...
Taga ... ako
Pleased to meet you
Kaogmahan kong mámidbídan ka (sg)
Kaogmahan kong mamidbidan kamo (pl)
Good morning
(Morning greeting)
Marháy na ága
Dios marháy na ága
Marháy na pagka-ága
Good afternoon
(Afternoon greeting)
Marháy na hapon
Dios marháy na hapon
Marháy na pagkahapon
Good evening
(Evening greeting)
Marháy na banggí
Dios marháy na banggí
Marháy na pagkabanggí
Goodbye
(Parting phrases)
Máduman na ako (inf)
Mádigdi na ako (inf)
Paáram (frm)
Good luck!
Cheers! Good Health!
(Toasts used when drinking)
Kampay!
Maray na aldaw saimo
Bon appetit /
Have a nice meal
Magpakabasog ka
Bon voyage /
Have a good journey
Iyó
Iyó tábî (frm)
Daé
Daé tábî (frm)
Baka
Inda!
Inda man!
I understand
Naintindihan ko
I don't understand
Daé ko nasasabútan
Please speak more slowly
Pakiluway-luwayan man tabi an pagtaram mo
Please say that again
Paki ulit si tinaram mo
Please write it down
Paki surat man tabi
Do you speak English?
Tataó ka mag-English?
Tatao ka magtaram ki Ingles?
Do you speakBikol?
Tatao ka magtaram ki Bikol?
Yes, a little
(reply to 'Do you speak ...?')
Iyó, diít lang.
Speak to me inBikol
Kaulayon mo ako ning bikol
How do you say ... inBikol?
Pano sabihun ang ... sa Bikol?
Tabi (Pardon)
Maki agi (Excuse in action)
How much is this?
Manggurâno ini/an?
Manggurâno tábî ini/an? (frm)
Pasénsya na tabi
Tábî
Salámat
Salámat na marháy
Dios mábalos
Reply to thank you
Daéng anu man
Where's the toilet?
Háen tábî an banyo?
This gentleman will pay for everything
Lalaki ang mabayad kang gabos
This lady will pay for everything
Babayi ang mabayad kang gabos
Would you like to dance with me?
Pwede kang maka bayle?
Do you come here often?
Pirmi kang yaon digdi?
Napupûngaw ako saímo
Namomôtan taká
Padábâ taká
Padángat taká
Parahay kana
Go away!
Lumayas ka digdi!
Leave me alone!
Humali ka dgd!
Tábang!
Tabánge ako!
Fire!
Pára!
Pára tábî! (frm)
Call the police!
Umapód ka ki pulis!
Umapód ka nin pulis!
Christmas and New Year greetings
Maogmáng Pasko (Merry Christmas)
Maogmáng Bâgong Taón (Happy New Year)
Maogmáng Pasko asin Mauswág na Bâgong Taón
Easter greetings
Maogmang Pagkabuhay na Liwat ni Kristo
Birthday greetings
Maogmáng Compleaño
Maogmáng Kaaldáwan
One language is never enough
Sagkod sana sa sarong tataramon
My hovercraft is full of eels
Why this phrase?

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們