《每天讀點好英文:遇見未知的自己》內容簡介:從一粒沙子看到一個世界,從一朵野花看到一個天堂,握在你手心裡的就是無限,恆河也就消融於一個時辰。如果雨後還是雨,如果憂傷之後還是憂傷,請讓我們從容面對這離別之後的離別,微笑著去尋找一個不可能出現的你。大風它吹走的,大雨它帶走的,誰也不能強留,看那今天的白雲明天的夢,是否依然有你的天空? 子刊作為雙語讀物,《遇見未知的自己》讓英語學習變得輕鬆有趣,在閱讀中潛移默化地學習。原文中的“單詞速記營”——選擇常用的,並且有一定難度的單詞加以解釋,使閱讀更加流暢,同時也能擴充辭彙量;“記憶填空”——閱讀原文後,回憶文章內容,將適當的詞語填入空白處,加深記憶,訓練英語語感;“佳句翻譯”——選出譯文中的經典句子,嘗試翻譯成英文,提高英文的整體運用能力;“短語套用”——列出文中出現過的英語短語與例句,利用短語造句,靈活運用。
基本介紹
- 書名:每天讀點好英文:遇見未知的自己
- 作者:吳文智 方雪梅
- 出版日期:2012年4月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:7552600047, 9787552600049
- 外文名:Meet the Unknown Self
- 出版社:寧波出版社
- 頁數:292頁
- 開本:16
- 定價:19.80
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,
內容簡介
《每天讀點好英文:遇見未知的自己》編輯推薦:1.學英語不再枯燥無味:內文篇目均取自國外最經典、最權威、最流行、最動人的篇章,中英雙語,適於誦讀,提升閱讀能力;
2.學英語不再沉悶辛苦:優美的語言、深厚的情感、地道的英文,讓我們在閱讀這些動人的絕美篇章時,不僅能夠提升生活質量,豐富人生內涵,更能夠輕鬆提升英文領悟能力,體味英文之美,輕鬆提高學習興趣;
3.學英語不再學了就忘:每篇文章的旁邊列有辭彙,均是生活和學習中的常見辭彙,讀者可重點記憶。文章後附有填空、句型、短語等語法練習,用最短的時間、最有趣的方式就能完成複習與鞏固,提升語法能力;
4.學英語不再亂無章法:《每天讀點好英文:遇見未知的自己》遵循語言學習的自然規律,在不斷的朗讀、學習、欣賞中學習地道的英文,使英語能力在潛移默化中得到提升
2.學英語不再沉悶辛苦:優美的語言、深厚的情感、地道的英文,讓我們在閱讀這些動人的絕美篇章時,不僅能夠提升生活質量,豐富人生內涵,更能夠輕鬆提升英文領悟能力,體味英文之美,輕鬆提高學習興趣;
3.學英語不再學了就忘:每篇文章的旁邊列有辭彙,均是生活和學習中的常見辭彙,讀者可重點記憶。文章後附有填空、句型、短語等語法練習,用最短的時間、最有趣的方式就能完成複習與鞏固,提升語法能力;
4.學英語不再亂無章法:《每天讀點好英文:遇見未知的自己》遵循語言學習的自然規律,在不斷的朗讀、學習、欣賞中學習地道的英文,使英語能力在潛移默化中得到提升
作者簡介
吳文智,筆名兆彬,南京師範大學外國語學院《江蘇外語教學研究》雜誌主編,研究員,中國譯協專家會員,中國譯協理事,江蘇省譯協秘書長,從事翻譯與翻譯研究三十餘年。2009年獲得“江蘇省建國六十年來外國語言文學與翻譯研究優秀成果”特別貢獻獎。
方雪梅,著名翻譯,從事翻譯十餘年,曾翻譯過《瓦爾登湖》《遇見一篇好散文》《邂逅一首浪漫詩》《智慧書》《你一定要結識的名人》等多部作品,主編作品有《美麗英文》等。
方雪梅,著名翻譯,從事翻譯十餘年,曾翻譯過《瓦爾登湖》《遇見一篇好散文》《邂逅一首浪漫詩》《智慧書》《你一定要結識的名人》等多部作品,主編作品有《美麗英文》等。
圖書目錄
Chapter 1
一朵花里的世界
The World in a Flower
玫瑰人生路 The Rose ………………………………………………………2
佚名 / Anonymous
匆忙的蝴蝶 A Rushed Butterfly ……………………………………………8
佚名 / Anonymous
土豆和土豆不一樣 There Are Potatoes and Potatoes ……………………12
佚名 / Anonymous
四月雨帶來五月花 April Showers Bring May Flowers ……………………16
佚名 / Anonymous
竹子的啟示 The Lesson of the Bamboo Trees ……………………………20
佚名 / Anonymous
路上的石頭 The Rock in the Road ………………………………………24
佚名 / Anonymous
山丘上的靴子 Boots on the Hill …………………………………………29
佚名 / Anonymous
掃把上的沉思 A Meditation upon a Broom-Stick …………………………34
喬納森·斯威夫特 / Jonathan Swift
拐彎處的發現 Where the Railway Bends …………………………………39
佚名 / Anonymous
哲學家與雙面神 A Philosopher and the Double-Faced God ………………43
佚名 / Anonymous
與蝴蝶邂逅 Attacked by a Butterfly ………………………………………46
佚名 / Anonymous
折翼的蜜蜂 A Wing and a Prayer …………………………………………51
格倫·沃森 / Glen Wasson
沿路發現的東西 What We Found on the Way ……………………………57
佚名 / Anonymous
大石塊的故事 The Story of Big Rocks ……………………………………61
佚名 / Anonymous
鹽 Salt ………………………………………………………………………66
亨利·凡·戴克 / Henry Van Dyke
天空的奇蹟 A Wonder in the Sky …………………………………………70
佚名 / Anonymous
赫拉克勒斯的選擇 The Choice of Hercules ………………………………75
佚名 / Anonymous
懸崖上的頃刻 Hanging over the Abyss ……………………………………82
佚名 / Anonymous
大理石地板 The Marble Floor ……………………………………………85
佚名 / Anonymous
Chapter 2
遇見內心深處的你
Meet You in the Depth of Your Heart
我為何而生 What I Have Lived for ………………………………………92
伯特蘭·羅素 / Bertrand Russell
鏡子,鏡子,告訴我 Mirror, Mirror—What Do I See ……………………96
瑪麗恩·富蘭克林 / Marion Franklin
超越恐懼 Beyond Fear ……………………………………………………101
佚名 / Anonymous
完美的照片 The Perfect Picture …………………………………………108
詹姆斯·亞歷山大·湯姆 / James Alexander Thom
微笑的力量 The Power of Smile …………………………………………115
戴爾·卡耐基 / Dale Carnegie
做你自己 Do Things for Himself …………………………………………125
弗蘭·羅傑斯 / Fred Rogers
充滿活力,愉快地生活 To Be Full of Energy, Joy and Life …………… 130
佚名 / Anonymous
生命的意義 The Meaning of Life …………………………………………133
阿爾弗雷德·阿德勒 / Alfred Adler
遇見內心深處的你
Meet You in the Depth of Your Heart
論 美 Of Beauty …………………………………………………………139
弗朗西斯·培根 / Francis Bacon
論讀書 Of Studies …………………………………………………………143
弗朗西斯·培根 / Francis Bacon
今天,我將開始新的生活 Today I Begin a New Life ……………………148
奧格·曼狄諾 / Og Mandino
天人合一 Nature and Man in One …………………………………………152
拉爾夫·沃爾多·愛默生 / Ralph Waldo Emerson
鎮上的人 The People in the Town …………………………………………157
佚名 / Anonymous
今 日 Today ………………………………………………………………163
佚名 / Anonymous
人生的回音 The Echo ……………………………………………………166
佚名 / Anonymous
沒有什麼不可改變 Nothing Unchangeable ………………………………170
佚名 / Anonymous
發現自己 Find Yourself …………………………………………………175
佚名 / Anonymous
安全區域 Comfort Zone ……………………………………………………179
佚名 / Anonymous
Chapter 3
感悟別樣人生
Enjoy Different Life
感觸美麗 Feeling Beauty …………………………………………………186
海倫·凱勒 / Helen Keller
孩子帶來的啟示 A Child Shall Lead ……………………………………190
佚名 / Anonymous
享受獨處 Alone but not Lonely ……………………………………………193
佚名 / Anonymous
浮 雲 Clouds ……………………………………………………………199
佚名 / Anonymous
熟悉的陌生人 Those Strangers We Know …………………………………203
佚名 / Anonymous
雨珠和雨靴 Raindrops and Rubber Boots ………………………………209
安貝·普賴斯 / Amber Price
雨中狂奔 Run Through the Rain …………………………………………214
佚名 / Anonymous
聆聽你的心聲 Follow Your Heart …………………………………………219
佚名 / Anonymous
有感於青春常在 On the Feeling of Immortality in Youth …………………222
威廉·赫茲里特 / William Hazlitt
我懂了 What Have I Learnt ………………………………………………227
佚名 / Anonymous
從自我做起 Start with Yourself ……………………………………………233
佚名 / Anonymous
照亮黑暗角落的光芒 The Mirror …………………………………………236
佚名 / Anonymous
做個嘗新高手 Being a Master Experimenter ………………………………241
佚名 / Anonymous
如 果 If ……………………………………………………………………245
拉迪亞德·吉卜林 / Rudyard Kipling
如何真待自我 How to Be True to You ……………………………………250
斯考特·羅素·桑德斯 / Scott Russell Sanders
走出生活的陰霾 To Succeed If Your Energy Level Is Low ………………257
佚名 / Anonymous
用自己的方式變得完美 Being Perfect the Way You Are …………………262
佚名 / Anonymous
真實地認識自己 Expressing One’s Individuality ………………………270
阿諾德·貝內特 / Arnold Bennet
一朵花里的世界
The World in a Flower
玫瑰人生路 The Rose ………………………………………………………2
佚名 / Anonymous
匆忙的蝴蝶 A Rushed Butterfly ……………………………………………8
佚名 / Anonymous
土豆和土豆不一樣 There Are Potatoes and Potatoes ……………………12
佚名 / Anonymous
四月雨帶來五月花 April Showers Bring May Flowers ……………………16
佚名 / Anonymous
竹子的啟示 The Lesson of the Bamboo Trees ……………………………20
佚名 / Anonymous
路上的石頭 The Rock in the Road ………………………………………24
佚名 / Anonymous
山丘上的靴子 Boots on the Hill …………………………………………29
佚名 / Anonymous
掃把上的沉思 A Meditation upon a Broom-Stick …………………………34
喬納森·斯威夫特 / Jonathan Swift
拐彎處的發現 Where the Railway Bends …………………………………39
佚名 / Anonymous
哲學家與雙面神 A Philosopher and the Double-Faced God ………………43
佚名 / Anonymous
與蝴蝶邂逅 Attacked by a Butterfly ………………………………………46
佚名 / Anonymous
折翼的蜜蜂 A Wing and a Prayer …………………………………………51
格倫·沃森 / Glen Wasson
沿路發現的東西 What We Found on the Way ……………………………57
佚名 / Anonymous
大石塊的故事 The Story of Big Rocks ……………………………………61
佚名 / Anonymous
鹽 Salt ………………………………………………………………………66
亨利·凡·戴克 / Henry Van Dyke
天空的奇蹟 A Wonder in the Sky …………………………………………70
佚名 / Anonymous
赫拉克勒斯的選擇 The Choice of Hercules ………………………………75
佚名 / Anonymous
懸崖上的頃刻 Hanging over the Abyss ……………………………………82
佚名 / Anonymous
大理石地板 The Marble Floor ……………………………………………85
佚名 / Anonymous
Chapter 2
遇見內心深處的你
Meet You in the Depth of Your Heart
我為何而生 What I Have Lived for ………………………………………92
伯特蘭·羅素 / Bertrand Russell
鏡子,鏡子,告訴我 Mirror, Mirror—What Do I See ……………………96
瑪麗恩·富蘭克林 / Marion Franklin
超越恐懼 Beyond Fear ……………………………………………………101
佚名 / Anonymous
完美的照片 The Perfect Picture …………………………………………108
詹姆斯·亞歷山大·湯姆 / James Alexander Thom
微笑的力量 The Power of Smile …………………………………………115
戴爾·卡耐基 / Dale Carnegie
做你自己 Do Things for Himself …………………………………………125
弗蘭·羅傑斯 / Fred Rogers
充滿活力,愉快地生活 To Be Full of Energy, Joy and Life …………… 130
佚名 / Anonymous
生命的意義 The Meaning of Life …………………………………………133
阿爾弗雷德·阿德勒 / Alfred Adler
遇見內心深處的你
Meet You in the Depth of Your Heart
論 美 Of Beauty …………………………………………………………139
弗朗西斯·培根 / Francis Bacon
論讀書 Of Studies …………………………………………………………143
弗朗西斯·培根 / Francis Bacon
今天,我將開始新的生活 Today I Begin a New Life ……………………148
奧格·曼狄諾 / Og Mandino
天人合一 Nature and Man in One …………………………………………152
拉爾夫·沃爾多·愛默生 / Ralph Waldo Emerson
鎮上的人 The People in the Town …………………………………………157
佚名 / Anonymous
今 日 Today ………………………………………………………………163
佚名 / Anonymous
人生的回音 The Echo ……………………………………………………166
佚名 / Anonymous
沒有什麼不可改變 Nothing Unchangeable ………………………………170
佚名 / Anonymous
發現自己 Find Yourself …………………………………………………175
佚名 / Anonymous
安全區域 Comfort Zone ……………………………………………………179
佚名 / Anonymous
Chapter 3
感悟別樣人生
Enjoy Different Life
感觸美麗 Feeling Beauty …………………………………………………186
海倫·凱勒 / Helen Keller
孩子帶來的啟示 A Child Shall Lead ……………………………………190
佚名 / Anonymous
享受獨處 Alone but not Lonely ……………………………………………193
佚名 / Anonymous
浮 雲 Clouds ……………………………………………………………199
佚名 / Anonymous
熟悉的陌生人 Those Strangers We Know …………………………………203
佚名 / Anonymous
雨珠和雨靴 Raindrops and Rubber Boots ………………………………209
安貝·普賴斯 / Amber Price
雨中狂奔 Run Through the Rain …………………………………………214
佚名 / Anonymous
聆聽你的心聲 Follow Your Heart …………………………………………219
佚名 / Anonymous
有感於青春常在 On the Feeling of Immortality in Youth …………………222
威廉·赫茲里特 / William Hazlitt
我懂了 What Have I Learnt ………………………………………………227
佚名 / Anonymous
從自我做起 Start with Yourself ……………………………………………233
佚名 / Anonymous
照亮黑暗角落的光芒 The Mirror …………………………………………236
佚名 / Anonymous
做個嘗新高手 Being a Master Experimenter ………………………………241
佚名 / Anonymous
如 果 If ……………………………………………………………………245
拉迪亞德·吉卜林 / Rudyard Kipling
如何真待自我 How to Be True to You ……………………………………250
斯考特·羅素·桑德斯 / Scott Russell Sanders
走出生活的陰霾 To Succeed If Your Energy Level Is Low ………………257
佚名 / Anonymous
用自己的方式變得完美 Being Perfect the Way You Are …………………262
佚名 / Anonymous
真實地認識自己 Expressing One’s Individuality ………………………270
阿諾德·貝內特 / Arnold Bennet
文摘
四月雨帶來五月花
April Showers Bring May Flowers
佚名 / Anonymous
From the golden-tipped fields of mid-west America to the ancient kingdoms of verdant Palestine, there is a happy truth to be shared with all who would take heed. In more recent times, this truth has been expressed as: April showers bring May flowers. This is a truth that promises light bursting from darkness, strength born from weakness and, if one dares to believe, life emerging from death.
Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons. They know that there is a season to plant and a season to harvest; everything must be done in its own time. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles. Despite the inconvenience, he knows that the rain provides the nourishment his crops need to grow and flourish. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.
But this ancient truth applies to more than the crops of the fields; it is an invaluable message of hope to all who experience tragedy in life. A dashed relationship with one can open up the door to a brand new friendship with another. A lost job here can provide the opportunity for a better job there. A broken dream can become the foundation of a wonderful future.
Remember this: overwhelming darkness may endure for a night, but it will never overcome the radiant light of the morning. When you are in a season of sorrow, hang in there, because a season of joy may be just around the corner...
從美國中西部金黃色的田野到巴勒斯坦翠綠色的古老疆域,善於觀察的人都會得出一個真理。最近,人們把這一真理闡述為:四月雨帶來五月花。它預示著:光明會於黑暗中迸發;剛強會從柔弱中煉就;如果你敢相信,甚至生命會從死亡中萌發!
所有的農民都知曉季節的重要性和恆久性。他們知道播種、收割的時令,也明白每件事都須應時而作。儘管無休止的傾盆大雨讓所有戶外勞作停止,但農民會為此興奮不已。因為他們懂得,雖然大雨會帶來諸多不便,但它提供的營養能使莊稼繁茂生長。四月里的傾盆大雨,會造就五月的繁花似錦。
然而,這一古老的真理並不只適用於地里的莊稼,它也是所有歷經磨難的人的無限希冀。一段友誼完結了,另一段全新的友誼之門便開啟;在這裡丟掉了工作,那裡就會有更好的工作機遇;一個破碎的夢想會孕生出一個美好的未來。一切皆有道。
要記住:無邊的黑暗或許會持續一整夜,但它永遠無法抵擋清晨的萬丈光芒。處於悲傷之時,你要堅持住,因為歡樂也許就要來臨……
記憶填空
1. In more recent , this truth has been expressed : April showers bring May flowers. This is a truth that promises light bursting from , strength born from weakness and, if one dares to , life emerging from death.
2. Despite the inconvenience, he that the rain provides the nourishment his crops need to and flourish. The torrential in the month of April, give rise to the glorious in the month of May.
3. Remember this: overwhelming darkness endure for a night, but it will never overcome the radiant of the morning.
佳句翻譯
1. 他們知道播種、收割的時令,也明白每件事都須應時而作。
譯
2. 四月里的傾盆大雨,會造就五月的繁花似錦。
譯
3. 處於悲傷之時,你要堅持住,因為歡樂也許就要來臨……
譯
短語套用
1. Although the rain pours down with the utmost relentlessness...
pour down:(大雨)傾盆而下;傾倒;傾瀉
造
2. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.
give rise to:引起;發生;造成
造
April Showers Bring May Flowers
佚名 / Anonymous
From the golden-tipped fields of mid-west America to the ancient kingdoms of verdant Palestine, there is a happy truth to be shared with all who would take heed. In more recent times, this truth has been expressed as: April showers bring May flowers. This is a truth that promises light bursting from darkness, strength born from weakness and, if one dares to believe, life emerging from death.
Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons. They know that there is a season to plant and a season to harvest; everything must be done in its own time. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdoor activities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles. Despite the inconvenience, he knows that the rain provides the nourishment his crops need to grow and flourish. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.
But this ancient truth applies to more than the crops of the fields; it is an invaluable message of hope to all who experience tragedy in life. A dashed relationship with one can open up the door to a brand new friendship with another. A lost job here can provide the opportunity for a better job there. A broken dream can become the foundation of a wonderful future.
Remember this: overwhelming darkness may endure for a night, but it will never overcome the radiant light of the morning. When you are in a season of sorrow, hang in there, because a season of joy may be just around the corner...
從美國中西部金黃色的田野到巴勒斯坦翠綠色的古老疆域,善於觀察的人都會得出一個真理。最近,人們把這一真理闡述為:四月雨帶來五月花。它預示著:光明會於黑暗中迸發;剛強會從柔弱中煉就;如果你敢相信,甚至生命會從死亡中萌發!
所有的農民都知曉季節的重要性和恆久性。他們知道播種、收割的時令,也明白每件事都須應時而作。儘管無休止的傾盆大雨讓所有戶外勞作停止,但農民會為此興奮不已。因為他們懂得,雖然大雨會帶來諸多不便,但它提供的營養能使莊稼繁茂生長。四月里的傾盆大雨,會造就五月的繁花似錦。
然而,這一古老的真理並不只適用於地里的莊稼,它也是所有歷經磨難的人的無限希冀。一段友誼完結了,另一段全新的友誼之門便開啟;在這裡丟掉了工作,那裡就會有更好的工作機遇;一個破碎的夢想會孕生出一個美好的未來。一切皆有道。
要記住:無邊的黑暗或許會持續一整夜,但它永遠無法抵擋清晨的萬丈光芒。處於悲傷之時,你要堅持住,因為歡樂也許就要來臨……
記憶填空
1. In more recent , this truth has been expressed : April showers bring May flowers. This is a truth that promises light bursting from , strength born from weakness and, if one dares to , life emerging from death.
2. Despite the inconvenience, he that the rain provides the nourishment his crops need to and flourish. The torrential in the month of April, give rise to the glorious in the month of May.
3. Remember this: overwhelming darkness endure for a night, but it will never overcome the radiant of the morning.
佳句翻譯
1. 他們知道播種、收割的時令,也明白每件事都須應時而作。
譯
2. 四月里的傾盆大雨,會造就五月的繁花似錦。
譯
3. 處於悲傷之時,你要堅持住,因為歡樂也許就要來臨……
譯
短語套用
1. Although the rain pours down with the utmost relentlessness...
pour down:(大雨)傾盆而下;傾倒;傾瀉
造
2. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in the month of May.
give rise to:引起;發生;造成
造