每天讀點好英文:感動世界的文字

每天讀點好英文:感動世界的文字

《每天讀點好英文感動世界的文字》是2011年武漢出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 書名:每天讀點好英文:感動世界的文字
  • 原版名稱:Everyday English Notes Words that Moved a Nation
  • 譯者:徐翰林
  • ISBN:9787543042025
  • 頁數:280頁
  • 出版社:武漢出版社
  • 出版時間:2011年9月1日
  • 裝幀:平裝
  • 開本:16
  • 叢書名:每天讀點好英文
內容簡介,編輯推薦,圖書目錄,文章節選,

內容簡介

《每天讀點好英文:感動世界的文字(散文卷)(漢英對照)》內容簡介:讀一篇優美的散文,如品一杯茗茶,馨香繞懷,久久不忘;讀一本好書,如與偉人對話,智慧之光映射身心……《每天讀點好英文:感動世界的文字(散文卷)(漢英對照)》精選了50多篇世界上最具代表性的散文,所選篇目皆出自於名家,語言優美,意義深邃,堪稱人類文明的經典。《每天讀點好英文:感動世界的文字(散文卷)(漢英對照)》內容廣泛,包羅自然、社會、人生等方方面面。為了便於讀者閱讀,書中配有許多契合散文內容的圖片,帶來視覺享受的同時,也擴大其想像空間,引導讀者從不同角度去品味散文的主旨、情境和意蘊。
《每天讀點好英文:感動世界的文字(散文卷)(漢英對照)》既是英語學習愛好者、文學愛好者的必備讀物,也是忙碌的現代人的一片心靈憩息的家園。

編輯推薦

千年滄桑鍛造出的不朽篇章,百年風雨滌盪出的優美文字。
體味優美清雅的文字,感悟相互真切的情感。
大自然的讚歌:十月的枯葉飄落在湖上。在明朗而又平靜的日子,成千上萬片的樹葉散落在此時色澤漸暗的湖面。白楊的大部分黃色小艦隊,在沒有風飄的空中,不斷從高大的樹梢上自己振落,稀稀落落,似乎有落水的聲音。
人在旅途:正值深秋時節,這種天氣讓人感覺莊重而抑鬱,早晨的陰影幾乎和傍晚的相互連線,給這歲末的幽情更加籠罩了一層灰濛濛的色彩。
陽光下的時光:從真正的意義上來講,很少有成年人能夠看得見自然。、甚至很多人並沒有真正地看到太陽。至少,他們只有一種非常膚淺的視覺感受。
人生的感悟:一個人假使不曾虛度生活,年歲不大也可以表現得成熟老練,只不過這種情況少有發生罷了。深思未必出自風霜,歲月同樣可見年輕,可一般的青年畢竟謀劃不過長輩,智慧也不及他們少年老成的同齡人。
生活的藝術:曾經,當我是一個充滿了豐富幻想的年輕人時,者手起草了一份被公認為人生“幸福”的目錄。
一生的收穫:無論生活如何卑微,你都應勇敢地面對它,不要躲避它,也不要詛咒它。其實生活並不像你想像的那么糟。你*富有的時候,它反而*貧瘠。

圖書目錄

第一卷 大自然的讚歌
河谷尋幽
夜宿松林
自然
晚夏
八月
在海邊
十月之湖
再度游湖
十月的日出
初雪
第二卷 人在旅途
英國的農村生活
如花的托斯卡納
徒步旅行
西敏大寺
經比薩和錫耶納到羅馬
紐西蘭
內卡河上木筏行
送行
自由如歌的快樂
論出遊
……
第三卷 陽光下的時光
第四卷 感悟人生
第五卷 生活中的藝術
第六卷 一生的收穫

文章節選

第一卷 大自然的讚歌
河谷尋幽
[英國]威廉·科貝特
威廉·科貝特(1762-1835),英國散文家、記者。出身農民家庭,後來辦報評論時政,是改革派的竭力支持者,但同時又眷戀中世紀的英國社會,思想頗有些矛盾複雜,因此被馬克思稱為“大英帝國最保守和最激進的人——英國最純粹的體現者和最英勇的青年創始人”。其代表作有《馬背上的游鄉記》,記錄了他行游英國鄉村時的所見所聞。他的作品思想犀利,文筆樸實無華,在19世紀初,浪漫主義美文風靡之時,重新帶給人們18世紀笛福的樸實文風,我大清早就出了門,在馬爾博羅公路上走了兩三英里,然後拐向西北,翻過一處高地去尋找阿文河的源頭。阿文河流向索爾茲博。我曾經在河谷中一個稱為下阿文的村莊裡住過一些日子,不止一次聽說,這條河算得上是整個英國眾多勝地中最好的一處。那谷地不過30公里長一英里寬,可上面竟然聳立著大約30座教區教堂。我決定去探究一番,究竟是什麼原因促使我們的先人們建造了這么多的教堂,更何況直到最近幾年以前英格蘭的人口還非常少——蘇格蘭人一直力求讓我們相信這一點。
沿著高地走,我來到一座巨大的莊園附近,一位牧人告訴我這是米爾頓山莊。莊園建在高地上,距離阿文河還有一些路程。這個河谷就是我“想抵達的地方”,或者至少是一個令人期待的地方。因為我實在是難以想像為什麼人們會無緣無故地把這30座教堂建在這么一條30英里長的小河旁(而這條小河的大部分並沒有什麼特色鮮明的地方)。牧人把通向米爾頓村的道路指給了我。差不多走了一英里,我來到直達谷地的一個陡峭坡匕。終於第一次見到了阿文河谷——多么美麗的河谷呀!這裡有村落、莊園、塔樓、田野、草地、果園,還有鬱鬱蔥蔥的樹木。這裡的地形是這樣的:河谷的周圍都是高地,有些地方陡峭險峻,向前綿延數英里;有的地方坡度比較平緩。在河谷和高地交匯的地方,是一大片肥沃的田地,有的甚至順著高地向上爬了一二英里遠。玉米地緊緊地挨著兩邊的草地,向下一直延伸到水邊。在靠近草地的田間裡,座落著大部分的農屋、農院和村屯。
儘管對這裡的田園風光我原本就抱有很高的期望,卻沒有想到眼前的景色比我所想像的更美妙。以前我曾在漢普郡的伊飲、伯恩以及特斯特等一些地方見過溪谷,包括南高地的溪谷,可是沒有一處像阿文河這樣讓我心動的。我端騎在馬上,仰頭眺望米爾頓、伊斯和佩塞,足足有半個小時,居然忘記了自己還沒有吃早餐。我所站的這個山丘地勢險峻,一條小徑從旁邊斜出而下,狹窄而陡峭,再加上雨水長年累月地沖洗,深凹難走。我既沒有膽量騎馬下山,也不想牽著馬下山。就在這個時候,我看見一個小男孩正趕著豬群向茬子地走去,於是我招手把他叫過來,讓他幫我把馬牽下去。在繼續我的山谷尋幽之前,還是好好介紹一下我給阿文河谷頤的一張草圖或者稱之為地圖吧。我是這樣畫的:我從朋友那裡借來一張威爾特郡的舊地圖,在上面蓋上一層薄紙。描出河流,用數字代表教堂,用星號代表莊園和房宅的舊址。把這個河谷包圍起來的高地可真是姿態各異。有時山坡比較平緩,田地順暢地向遠方延伸;有時高地陡然陷入河谷,好像是探人海中的碼頭長堤,四面都是峭壁:實際上並沒有任何背面,而是與整個高地連線在一起。另外,河谷的寬度和草地的寬度也都有很大的變化。但是無論怎樣看,這裡的土地都稱得上是上等的良田,這是毋庸置疑的,因為當地的農民也是這樣說的。 ……

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們