“撲街”的全稱是“死撲街”。古老的傳說是這樣的,相傳五六十年代的時候香港有很多有錢的外國友人,整天與中國女性交朋友。 基本介紹 中文名:死撲街外文名:sports guy時間:五六十年代地區:香港 而當時男性與女性交朋友一般有四種方式:1 比較沒錢就去公園郊遊,2 有些錢就去看電影,3 比較有錢就去跳茶舞,4 高尚人家去打網球。一般用打網球這種方法都是有錢人,而偏偏這類人最博愛而且無私,經常讓廣大婦女確診排除不孕症後就揮一揮衣袖,不帶走一片雲彩地離去,所以廣大市民都很“欽佩”這些以體育為名與女性交朋友的人。因為這些人裡面有很多都是外國友人,所以大家沒直接用“衰人”這個稱謂來稱讚他們,就用英文稱他們作“sports guy”,中文意思即“玩體育的衰人”。到後來,“sports guy”就音譯成廣州話“死撲街”這個光榮稱號了!還有是用來罵人的,就是指你去死的意思。