歷史理論與史學理論

歷史理論與史學理論

書中所選材料,凡是有中文譯本的,我們都儘量採用中文譯本;至於沒有中文譯本的,均由我們自己動手譯出。可能我們的譯文在數量上要比已有的譯文,還更多一些。由於譯文不是出自一人一時之手,所以從文字到內容都有前後不一致的地方,已無法強行統一。這一缺點,尚乞讀者垂鑒。原文的出處、選者、譯者,都已在各章的末章節附注明。

基本介紹

  • 書名:歷史理論與史學理論
  • 作者: 何兆武
  • ISBN:7100017327
  • 類別:歷史文學
  • 出版社商務印書館
  • 出版時間:1999-1
出版信息,編者序言,編選翻譯人員,

出版信息

歷史理論與史學理論(近現代西方史學著作選)
歷史理論與史學理論
圖書作者: 何兆武
出版社: 商務印書館
ISBN: 7100017327
出版時間: 1999-1第1版
印刷時間: 1999-1第1次印刷

編者序言

三年前商務印書館委託我編纂一部近現代西方有關歷史理論和史學理論的選集。這裡的歷史理論和史學理論,其涵義大致相當於當今西方通常所謂的“思辨的歷史哲學”和“分析的歷史哲學”以及我國傳統意義上的“史論”。經過和幾位同志磋商之後,我們都認為這對我國歷史學界是一項有意義的工作,遂決定承擔下來。
不用說,這方面的資料浩如煙海,要想編纂一部比較全面的選集,誠非易事。我們從此前斯特恩(Fritz Stern)、蓋德納(Patrick Gardiner)、梅葉霍夫(Hans Meyerhoff)和張文杰兄的各家選本(而尤其是邁納克[Friedrich Meinecke]的巨著《歷史主義的興起》一書)中,得到了不少的啟發和線索;但最後的選擇和取捨,終究是要由自己做出,而不能、也不應簡單地抄襲前人。古往今來的一切選家,總是根據自己當時的理解來進行選擇;因此沒有兩種選本是雷同的,我們目前的這個選本也不例外。雖然為了蒐集、挑選和翻譯這些資料,我們也曾付出不少勞動,但遺憾的是有些材料仍一時未能找到,有些選擇限於我們的水平未必妥當,而我們譯文中的錯誤和抵悟也不敢自保。這項工作已進行三年有餘,不宜再拖,所以暫先結集出版。如有可能,希望過些年後出下一版時,根據專家和讀者們的意見以及我們自己今後可能有所提高的水平,再加以增刪和核定。

編選翻譯人員

參加本書編選和翻譯工作的,是清華大學文化研究所的以下工作人員(按姓名筆劃):劉鑫、李春平、何冰、何兆武、張立平、柳卸林、程鋼、程捷、蔣勁松。最初的提綱是由我草擬的,後來在工作過程中又經過各個參加工作同志的商討和修訂,最後遂呈現為本書目前的面貌。主編工作原請柳卸林同志擔任,其後他因工作調動不能繼續擔任,遂仍由我承乏。程鋼同志對全書的組織和統一,做了許多工作。清華大學文化研究所的羊滌生、錢遜、胡偉希、張金華。韓曉華、閻秀芝、張淑琴等同志,商務印書館的陳應年、武維琴、陳兆福等同志,都曾對我們的工作給予熱情的指導和幫助,在此一併致謝。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們