本書收錄的瑪哈公主三部小說《圖拜與蘇麗婭》(2003年)、《賽菲納和影子公主》(2003年)、《歡痛》(2010年),均由總部位於黎巴嫩的阿拉伯研究與出版機構單行出版。這三部小說在某種意義上也可視為瑪哈公主文學創作的“中篇三部曲”。阿拉伯人不太在意小說作品長篇與中篇的區別,都統稱為“里瓦葉” (中文譯為“長篇”)。在中國人眼中,五六萬字篇幅的小說稱為中篇較為妥當。她的三部曲內容各不相關,但敘事風格一脈相承,都是採用《一千零一夜》故事套故事的框架結構,兼插以詩歌與名言警句。應當指出的是,瑪哈公主將這一手法運用得更加自如,顯示出她文學創作的整體意識與運作能力。在她的筆端,故事絲絲入扣,伏筆連連,構思之奇妙令讀者恨不得把娓娓道來的故事一氣讀完。我也曾翻譯過《一千零一夜》,但依然被瑪哈公主的一個個故事所深深吸引,深有青出於藍而勝於藍之感。
基本介紹
- 中文名:歡痛
- 收錄:瑪哈公主三部小說
- 總部:黎巴嫩的阿拉伯
- 人物:阿拉伯人
出版信息,編輯推薦,
出版信息
作者:(沙特) 瑪哈·穆罕默德·費薩爾
譯者:葛鐵鷹
出版社:寧夏人民出版社
出版年份:2011-10
頁數:226
定價:26.00元
裝幀:平裝
ISBN:9787227048107
編輯推薦
《歡痛》是瑪哈公主最新出版的作品,也是她文學創作的轉折點。雖然整體敘事手法與《圖拜與蘇麗姍》和《賽菲納和影子公主》相同,但內容已轉入更加深沉的歷史題材,筆觸也更為凝重。此類小說在阿拉伯這樣一個擁有悠久歷史和燦爛文明的地區,為數甚多乃情理中事。而瑪哈公主則以一個女性的、穆斯林的、阿拉伯民族的、海灣國家的、王室成員的獨特視角,懷著一絲淡淡的憂傷,將史實、哲理與詩歌有機地融為一體,對阿拉伯歷史上典型的動亂時期作出個性鮮明的解讀與詮釋,使整篇小說在同類作品中不落窠臼,別具韻致。作者對流民俠寇在抵禦外侮時所表現出的正義感與英雄氣概所給予的熱情歌頌尤其耐人尋味,發人深思。