基本介紹
- 中文名:歐陽氏姑婦節孝家傳
- 作者:曾國藩
- 年代:清代
- 體裁:散文
作品原文,作品注釋,全文翻譯,作品鑑賞,作者介紹,
作品原文
節母蔡氏,生三歲而室於歐陽。事玉光府君,家微也,姑劉孺人端嚴匡敕[1],無所假借[2],節一朝之食分之二日,並三人之事責之一手,舉家事精粗劇易[3],壹委節母,不以何問他人[4]。節母則先雞鳴而興,豫其未至[5],後斗轉而息[6],補其闕遺。箕拘無塵[7],井汲無濡,半米寸薪,必珍必戒。諸則姒次第入門[8],節母躬其難者,讓其易者。自親舍及眾私室,衣垢則浣之,綻裂則補綴。初不問其所自來,群從子女[9],寒則衣之,飢則慈以甘餈[10],就湢浴為之潔除[11]。群從或忘其母而母節母,節母亦忘其非己出也。
乾隆三十年乙酋,舅席珍府君卒,明年玉光以毀死[12],劉孺人大戚。節母於時年二十有八,長子惟本甫三歲,少者成材未期耳。入則泣血柴立[13],茹檗自盟[14];出則抱子奉姑,怡聲亹亹[15]。益屏去華飾,先姑意之未發而從事。約其口與體,以及其孤子女,無所不約。勤其力以率其妯娌與其子姓傭奴[16],各有專職。土無寸曠,人無晷暇[17],俯拾仰取[18],賓祭有經,豬雞肥碩,蔬果怒生。方節母事姑之初,歲入谷二十石,逮姑之暮年,谷近千石。
惟本讀書屬文,試於郡縣有聲矣。年二十七歲而卒。婦蔡氏亦以節著。節婦蔡氏,少歸歐陽惟本,節母之冢婦也[19]。乾隆四十三年戊戌歲大飢,節婦將嫁,其父輔世貧不能具禮,宗族或助之結褵之貲[20],凡得錢三千有奇,父為裝遣之。節婦陰返其錢,置稈薦中[21],而系鑰匙其端。父歸而室無見糧[22],引鑰則錢在焉。泣曰:“孝哉,吾女,留此以活我也。”
惟本歿時,節婦亦二十八歲。由是捐棄萬事,壹從節母求所以事祖姑劉孺人之法。黎明劉孺人興,節母執笄侍左[23],節婦自右約之[24];及盥,節母奉水,節婦奉槃;及食,婦具饌,母侑之[25];及寢,三世聯床,聽於無聲。劉孺人即怒[26],節母負牆竦俱,節婦從容改為,以適厥指[27]。即疾病,婦煮藥,母嘗而後進。夜則番宿遞侍[28],衣不解帶。一夕,節母起,墮床,折脅二骨,節婦號泣,就援之,母戒屏息,無令劉孺人得聞知也。劉孺人晚而喪明,手足痿痹。挽箯輿[29],日游庭中,節母肩前,節婦肩後。
其後劉孺人九十而終,節母且六十矣,二脅骨者竟無恙。其後二十餘年,盜入室,劫母衣,刃傷節婦指及肘,創甚,亦不醫而竟無恙。論者以為孝征,神或相之雲[30]。道光九年,節母歿,實年九十有六。二十三年節婦歿,實年八十有三。其前五年,歲在乙亥,均旌表節孝如例。
前史官曾國藩曰[31]:節婦之孫女子四人,次二者歸於我。外舅福田先生,篤行君子也,數為余述誦兩世事狀。余昔官禮部,見各行省題旌婦女[32],凡烈婦殉夫者,別具一疏。高宗皇帝常下詔非之[33],不予旌表,以為行不貴苟難也。然末俗土論,往往以矯激卓絕之行為難。觀歐陽姑婦之節,亦似庸行,無殊絕者,而純學兢兢,事姑至六十年、五十年之久而不渝,天下之至難,孰逾是哉!
作品注釋
[1]匡敕:誠正,嚴整。敕,通“飭”,整飭。
[2]假借:此指借債。
[3]劇:繁難,繁重。
[4]何問:詰問。何,通“呵”,斥責。
[5]豫:通“預”,先作好準備。
[6]斗轉:北斗星已轉了方向,意思是夜深了
[7]箕拘:把灰塵掃入簸箕中。拘(gōu):擁蔽。《禮記曲禮上》鄭玄註:“以袂拘而退,謂掃時也,以袂擁帚之前,掃而卻行之。”
[8]娣姒(dì sì):妯娌。兄妻為姒,弟妻為娣。
[9]群從子女:此指很多的侄兒侄女。
[10]餈:同“糍”,一種用糯米蒸製的食品,如糍團,糍糕等。
[11]湢(bì)浴:洗澡。湢,浴室。
[12]毀:哀毀,居喪時因過度悲哀而損害健康。
[13]柴立:像枯槁的木頭,形容憔悴,毫無生意。
[14]茹檗(bò):吃苦。茹,吃,食。檗,黃柏,味苦。
[15]亹亹(wěi):勤勉、不倦貌。
[16]子姓:猶言子孫。
[17]晷(guǐ):測日影以定時刻的儀器。此處猶言“刻”。
[18]俯拾仰取:指隨時收拾,勞作。
[19]冢婦:嫡長子之妻。
[20]結褵:古時女兒出嫁,母親把佩巾結在女兒身上。此代指結嫁,出嫁。褵,佩巾。貲:通“資”。
[21]稈薦:草蓆。薦:臥席。
[22]見糧:現有的糧食。見,同“現”。
[23]笄(jī):簪子,用來插住挽起的頭髮。
[24]約:束。束髮。
[25]侑:陪侍。
[26]即:倘若,如果。
[27]指:意旨。
[28]番:輪番。
[29]箯(biān)輿:竹編的轎床,可躺臥。
[30]相(xiàng):助。
[31]史官:明以後修史為翰林的職責。作者曾官翰林,故自稱前史官。
[32]題旌:褒揚。表彰。
[33]常:通“嘗”。
[34事玉光府君:事,意為侍奉,在這裡意思是嫁給王廣府先生。
全文翻譯
守節的歐陽氏母蔡氏,生下來三年就嫁給了歐陽氏,服侍丈夫歐陽玉光(玉光是字),家道衰落,婆婆劉氏(性格)端莊,嚴格,誠正,嚴整,沒有向別人借債,節約一天的糧食分成兩天去吃,把三個人的事合在一起讓(蔡氏)一個人去乾。全家的事(不論)精細,粗重,繁難,簡單,都推給節母蔡氏去乾,不拿這些事吆喝別人去做。節母就在雞鳴之前起床,(凡事)都事先做好準備,在夜深時才休息,彌補遺漏的事。簸箕里沒有塵土,井邊沒有撒下的水,一點點米,一寸長的木柴,都一定珍惜節約。每次丈夫兄弟的妻子來了,節母親自做難的事,把簡單的事留給兄弟的妻子去做。從雙親的房子到自己的屋子,衣服髒了就洗,衣服爛了就縫上。眾多的侄兒侄女,不問是從哪裡來的,冷了就給他們穿衣服,餓了就給他們準備甘甜的糍粑,到浴室給他們洗澡。侄兒侄女有的忘掉了他們自己的母親而把節母當成自己的母親,節母也忘掉了那些孩子並不是自己所生。
乾隆三十年,丈人席珍先生去世。第二年玉光先生因為悲傷過度而去世。劉孺人(節母丈母娘)非常悲傷。節母這年二十八,長子惟本剛滿三歲,少者還沒有成年,在家裡因為哭泣都能哭出血,憔悴的像根木頭,自己吃苦的東西;在外面抱著兒子見親戚,聲音愉悅,沒有疲倦的樣子。(可以根據傳統建築的樣式去理解)節母去掉了華麗的飾物,在婆婆表達自己意思之前就把婆婆要讓他做的事做了。辛勤的努力帶領她的妯娌和其子輩以及長工,每個人都有自己的任務。土地沒有一寸沒有種上糧食,人人沒有片刻是空閒的。隨時勞作,招待賓客,祭祀先人有規矩。豬和雞長得都很肥,蔬菜瓜果長得都很茂盛。在節母侍奉劉氏之初,每年收入20石穀子,到了劉氏晚年,每年收入千石穀子。
惟本讀書寫文章,在郡縣裡都有相當的名聲。二十七歲去世,節婦蔡氏(她的婆婆也姓蔡,不過不是一個人)也因為婦道聞名。節婦蔡氏,年少嫁給了歐陽惟本,節母的嫡長子的兒媳婦(古代妻生叫嫡出,妾生叫庶出)。乾隆四十三年饑荒,節婦就要嫁人,她的父親輔世家貧不能準備禮金,宗族有的人資助她嫁妝,總共得到錢3000多,她父親給她裝好讓她帶上。節婦暗中把錢還給了她的父親。放在草蓆里,而把鑰匙放在了一端。父親回去,家裡沒有現成的糧食,拉了下鑰匙錢在裡頭。哭著說:“真是孝順啊,把這留下來讓我能活下來啊。”
惟本去世時,節婦也是28歲。從此放棄了所有的事,專心向節母請教侍奉劉孺人的方法。早晨劉孺人起來,節母拿著髮簪在左邊,孫媳在右邊給她扎頭髮。到洗臉的時候,節母端著水,節婦端著木盤。等到吃飯,節婦準備食物,節母陪著劉孺人吃。等到就寢,三人一起休息,沒有一點聲音。劉孺人徜若發怒,節母靠著牆(非常害怕的樣子),節婦從容的改變自己的行為,來滿足劉孺人的意思。如果劉孺人得病,節婦煮藥,節母嘗過以後把藥遞上,夜裡輪流服侍她,都不脫掉衣服休息。一天,節母起床,從床上摔了下來,節婦大哭,靠近去幫助她,而節母屏住呼吸,不讓劉孺人知道這件事。劉孺人晚年失明,手腳癱瘓。抬著竹床,每天在庭院中遊覽,節母在前,節婦在後。
後來劉孺人九十歲去世,節母將近60歲了,兩根肋骨竟然沒事。過後二十年,盜賊進了她家,偷走了節母的衣服,節母的指頭和肘受了刀傷,非常嚴重,沒有看醫生竟然沒事。有人說這就是孝的表征啊,神靈有可能在幫助她呢。道光九年,節母去世,時年96。道光二十三年,節婦去世,時年83。這件事5年以前的乙亥年,都按照律令表彰了她們的節孝。
翰林曾國藩說,節婦的孫輩子女四人,兩個人跟了我。外舅福田先生,一位正道直行的君子,多次給我講這件事。我過去在禮部當官,看到各個行省上疏要求表彰婦女,凡是烈女殉夫的,另外準備一套奏摺,高宗皇帝經常下詔批評,不給表彰,認為這樣並不困難。然而平凡的俗人,鄉土的論議認為這樣(自殺殉夫)最難。看歐陽氏婦女的行為,看起來像很平庸的行為,沒有特別的地方,而服侍劉孺人五六十年而不後悔,天下的難事,還有比這更難的嗎?
作品鑑賞
這篇傳記中的婆媳二人都是年輕守寡、終身事姑的典型,作者認為她們雖無卓絕的言行,但五六十年如一日的奉行節孝是“天下之至難”,因此特別可貴。在敘述平庸瑣事時,作者能把經歷大致相同的二個人物用不同的筆墨區別開來,句子也熔煉而不費力。