歐亞譯叢(第二輯)

歐亞譯叢(第二輯)

《歐亞譯叢(第二輯)》是2016年10月商務印書館出版的圖書,作者是余太山、李錦繡。

基本介紹

  • 中文名:歐亞譯叢(第二輯)
  • 作者:余太山、李錦繡
  • 出版社:商務印書館
  • 出版時間:2016年10月
  • 頁數:295 頁
  • 定價:70 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787100126649
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

本書是專門譯介國外歐亞內陸史研究成果的學術刊物,目的是藉助精通各類外語的專業譯者的努力,為國內的學者提供各國學術圈在該領域所發表的重要文獻。本輯為第2輯,收錄的譯文有:《歐亞草原遊牧政權的出現與成熟:精英封堆的發展與衰落》、《斯基泰野獸風格藝術與洛雷斯坦青銅器藝術》、《考古學與對公元5至8世紀日耳曼社會史的研究》、《論薩曼王朝的起源問題》、《“大中央遼契丹國”考》、《“知己知彼”:中世紀俄羅斯對金帳汗國之熟知》、《一座已消失的愷加時期葉里溫城堡內的清真寺》等。

作者簡介

余太山,畢業於中國社會科學院研究生院歷史系,此後任職歷史所,1993年起為研究員,曾任中外關係史研究室主任。專治古代中亞史、中外關係史。現為中國社會科學院榮譽學部委員。本書主編李錦繡,1983年考入北京大學歷史系,1990年畢業,獲碩士學位,同年入北京圖書館敦煌資料中心工作。1994年調入中國社會科學院歷史研究所,現為該所中外關係史研究室研究員。

圖書目錄

歐亞地理背景 / 1
羅伯特·塔斐(Robert N. Taaffe)著 藍琪譯
歐亞草原遊牧政權的出現與成熟
——精英封堆的發展與衰落 / 25
林俊雄(Hayashi Toshio)著 卓文靜、劉文鎖譯
斯基泰野獸風格藝術與洛雷斯坦青銅器藝術 / 60
Г. Н. 古洛奇金(Г. Н. Курочкин)著 孫危譯
考古學與對5—8 世紀日耳曼社會史的研究 / 93
海科·施托伊爾(Heiko Steuer)著 周芝雨譯
論薩曼王朝的起源問題 / 106
Ш. С. 卡莫利丁(Ш. С. Камолиддин)著 粟瑞雪譯
薛延陀考 / 144
夏德( F. Hirth)著 陳浩譯
“大中央遼契丹國”考 / 153
康丹(Daniel Kane)著 康鵬譯
“知己知彼”:中世紀俄羅斯對金帳汗國之熟知 / 180
查爾斯·J. 哈波林(Charles J. Halperin)著 沙慧心譯
一座已消失的愷加時期葉里溫城堡內的清真寺
——19 世紀早期的建築與認同,及伊朗與地方的建築傳統 / 206
馬庫斯·里特爾(Markus Ritter)著 俞雨森譯
《梨俱吠陀》的歷史背景 / 251
米歇爾·維策爾(Michael Witzel)、後藤敏文(Toshifumi Gōtō)著
劉震譯
絲綢之路上的拜占庭錢幣 / 262
史葆恪(Bart·omiej Sz. Szmoniewski)著 李鳴飛譯
評蒙譯《聖武親征錄》 / 282
亦鄰真著 曹金成譯

熱門詞條

聯絡我們