3.“Aproximação e diferenciação – A China ao olhar dos escritores brasileiros em meados do século XX”. In: DE oriente a ocidente: estudos da associação internacional de lusitanistas, volume 1, AIL e Angelus Novus Editora, 2019.
10.“A Tradução de Jorge Amado na China”. In: Revista Cultura Crítica, Nº 15, 2013
11.《簡單浪漫的巴西經典——評〈沙灘船長〉》,發表於《書城》2015年第1期
譯文:
《亞馬多童年回憶錄》,[巴]若熱·亞馬多,《世界文學》雜誌,2013年第2期
主要科研項目
北京大學科研啟動項目:《若熱·亞馬多作品中的民族身份研究》。
講授課程
《葡萄牙語閱讀》、《巴西歷史和文化》。《葡萄牙語》
國際學術交流
國際會議發言
1.“Liberal ou democrático, individual ou coletivo – a questão ética deGraciliano Ramos”,APSA - University of Michigan, 2018. 2.“Aproximação e diferenciação – a China ao olhar dos escritores brasileiros nos meados do século XX”, AIL – Instituto Politécnico de Macau, 2017. 3. Corpo e Identidade em Infância de Graciliano Ramos, ABRALIC – UERJ, 2016. 4. Tradução dos Elementos Culturais: o caso de Jorge Amado, Crossings Brazil – USP, 2015. 5. A Recepção de Jorge Amado na China, III SIMELP - Universidade de Macau, 2011.