楚圖南譯作集:在俄羅斯誰能快樂而自由

楚圖南譯作集:在俄羅斯誰能快樂而自由

《楚圖南譯作集:在俄羅斯誰能快樂而自由》是俄國民主派詩人涅克拉索夫創作的著名長詩,涅克拉索夫最重要的代表作,也是他一生創作的總結。這部近萬行的敘事長詩通過展現農奴制“改革”後人民生活的廣闊畫面和人民的情感與探索,揭露了當時腐敗專制的俄羅斯,歌頌了開始覺醒的人民的俄羅斯,從而成為大轉折時代的一部史詩。全詩分四部分。本書由我國著名學者楚圖南行生根據1917年牛津大學出版社的梭斯基(J.M.Soskice)的英譯本轉譯,是我國最早引介國外著作的先河之作。

基本介紹

  • 中文名:楚圖南譯作集:在俄羅斯誰能快樂而自由
  • 外文名:КОМУ НА РУСИ ЖИТЬ ХОРОШО
  • 作者:涅克拉索夫
  • 出版社:安徽人民出版社
  • 頁數:234頁
  • 開本:16
  • 譯者:楚圖南
  • 出版日期:2013年4月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787212058944
作者簡介,圖書目錄,

作者簡介

尼古拉·阿列克塞耶維奇·涅克拉索夫(1821 - 1877),俄國民主派詩人。楚圖南(1899-1994年),字高寒,我國老一輩革命家、學者,譯有《草葉集選》《楓葉集》《希臘的神話和傳說》在俄羅斯誰能快樂而自由》、尼采語錄體式名著《查拉斯圖如是說》以及自傳體的《看哪,這人》等。 他出版小說《沒有仇恨和虛偽的國度》,散文《悲劇及其他》《刁斗集》《荷戈集》等著作。
楚圖南(1899-1994),我國著名學者,曾用筆名高寒、介青、高素、楚曾,一生著譯眾多,涉及史地、哲學、文學、教育學、宗教學等方面,其翻譯作品,從上世紀的三四十年代起,就為引介國外優秀著作做出了極大貢獻,很多作品為國內開先河之作。譯有《查拉斯圖拉如是說》《看哪,這人》《草葉集選》《楓葉集》《希臘的神話和傳說》《在俄羅斯誰能快樂而自由》等。 他出版小說《沒有仇恨和虛偽的國度》,散文《悲劇及其他》《刁斗集》《荷戈集》等著作。

圖書目錄

譯者題記
第一部
序詩
一神父
二村中廟會
三狂飲之夜
四快樂的人們
五地主
第二部最後的地主
序詩
一老而不死
二村正克里木
第三部農家婦人
序詩
一婚禮
二一支古歌
三沙維里
四都馬斯加
五母狼
六大荒之年
七省長夫人
八婦人的傳說
第四部全村的歡宴——獻給塞·彼·波特金
序詩
一苦難的時代——苦難的歌聲
二香客和流浪人
三新與舊
四快樂的時代——快樂的歌聲
校後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們