楊務廉有巧思選自唐·張鷟《朝野僉載》。
基本介紹
- 作品名稱:楊務廉有巧思
- 創作年代:唐
- 作品出處:朝野僉載》
- 作者:張鷟
原文,譯文,注釋,
原文
楊務廉甚有巧思,嘗於沁州市內刻木作僧,手持一碗,自能行乞。碗中投錢,關鍵忽發,自然作聲云:“布施。”市人競觀,欲其作聲,施者日以數千。
將作大匠楊務廉甚有巧思。嘗於沁州市內刻木作僧,手執一碗,自能行乞。碗中錢滿,關鍵忽發,自然作聲雲布施。市人競觀,欲其作聲。施者日盈數千矣。(出自《朝野僉載》)。
譯文
將作曾有位技藝高超的匠人叫楊務廉,有很多巧妙的點子。他曾經在沁州市雕刻一個木僧人,手裡端著一隻木碗,自動向人乞討布施。向木碗投錢後,機關的鍵鈕就會突然自己啟動,這個木僧人就會自己說話:“布施!”全沁州市的人,都爭搶著來看這位木僧,都想讓木僧人發出聲音,布施的人一天滿了幾千人。
注釋
1、將作:官名,掌管修建宗廟、宮室等土木工程。
2、嘗:曾經.
3、沁州:地名,在今山西省沁源縣。
4、執:拿。
5、行:從事。
6、乞:乞討。
7、作:發出。
8、云:說。
9、布施:本是佛教語,意思是把財物、法度、無畏施捨於人。後來一般指以財物施捨於人。
10、競:爭著。
11、欲:想。
12、盈:滿
部分句子翻譯
嘗於沁州市內刻木作僧:曾經在沁州市用木頭雕刻一個僧人。
關鍵忽發:機關的鍵鈕就會突然自己啟動。
施者日盈數千:布施的人每日滿數千人。