梁折屋塌

有巨室,梁蠹且壓,將易之,召匠爾。匠爾曰:“梁實蠹,不可以不易,然必先得材焉,不則未可也。”其人不能堪,乃招他匠,束群小木以易之。其年冬十有一月,大雨雪,梁折而屋圮。

譯文,注釋,

譯文

有一個大屋子,大梁被蟲子蛀得快要倒塌了,(主人)將要換掉這個大梁,於是就叫來了名叫爾的工匠。木匠說:“大梁確實被蛀了,不能不換,但必須先準備好替換的材料,否則就不能換。”大屋的主人不願意這樣做,就叫來了其他的工匠,把一些細小的木棒捆在一起替換了大梁。這一年冬天的十一月,下起了大雪,大屋的梁折了,屋子塌了。

注釋

1.蠹且壓:被蟲蛀得快要倒塌
2.爾:古代木匠名字
3.不:同“否”
4.圮(pǐ):毀壞,倒塌
5.蠹:蛆蟲,此處作被蛀解。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們