桔

概述,更多信息,古籍解釋,

概述

桔 ①jié ② jú (如只需查閱本字意義,請下拉至本字的更多信息處。)
【釋義】① ⑴[桔槔](#jiégāo)井上汲水的一種工具,在井旁樹上或架子上掛一槓桿,一系水桶,一端墜大石塊,一起一落,汲水可以省力。⑵ 桔梗多年生草本植物,葉子卵形或卵狀披針形,花暗藍色或暗紫白色。供觀賞。根可入藥。
俗字。
===================關於這個字的更多的信息=================

更多信息

桔 <名> jié
桔,桔梗藥草也。從人,吉聲。――《說文》
今求柴胡桔梗於沮澤,累世不得一焉。――《戰國策·秦策》
“橘”(jú)是現代漢語規範字,“桔”(jié)也是現代漢語規範字,當“桔”(jié)讀(jú 時,是“橘”jú的俗字,也就是通常所說的手頭字。
“桔”本只有一個讀音,jié 。“桔”和“橘”是完全不同的兩個字,“桔”也不是“橘”的簡化字,所以將“橘”寫成“桔”是錯誤的。(原因接上【釋義】②)
【象形字/詞】 秸(jiē) 詞語:秸稈
詞義:成熟農作物莖葉(穗)部分的總稱。通常指小麥、水稻、玉米、薯類、油料、棉花、甘蔗和其它農作物在收穫籽實後的剩餘部分。
“桔”和“橘”的區別
“桔”跟“橘”是兩個沒有關係的字。尤其應當指出的是,“桔”不是“橘”的簡化字
“桔”讀 jié,經常組成的詞語有“桔槔”和“桔梗”。“桔槔”是一種汲水工具,“桔梗”是一種多年生草本植物,能入藥。
“橘”讀 jú,指橘子樹,也指橘子。
“桔”跟“橘”不應混淆。特別要注意的是,不宜用“桔”來代替“橘”使用。
1977年中國文字改革委員會發布的《第二次漢字簡化方案(草案)》,其中將“橘”簡化為“桔”,並說明“中藥桔梗的桔仍讀 jié”。
但是,1986年6月24日《國務院批轉國家語言文字工作委員會關於廢止〈第二次漢字簡化方案(草案)〉和糾正社會用字混亂現象的請示的通知》中指出:“1977年12月20日發表的《第二次漢字簡化方案(草案)》,自本通知下達之日起停止使用。”
這樣,“桔”就不能作為“橘”的簡化字了。

古籍解釋

康熙字典
《廣韻》古屑切《集韻》《類篇》《韻會》吉屑切,𠀤音結。《說文》桔梗,藥名。《戰國策》求柴胡、桔梗於沮澤,則累世不得一焉。
桔橰,井上轆轤也。《莊子·天運篇》桔橰者,引之則俯,舍之則仰。
《史記·信陵君傳》北境傳舉烽。《文穎注》作高木櫓,櫓上作桔橰,以薪置其中,有𡨥則燃之,謂之烽。
桔柣,鄭遠郊名。詳柣注。
《集韻》奚結切,音纈。義同。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們