這是一本由央視足球評論員組的為廣大球迷帶來的一本有關足球的文集。或許,我們的足球國家隊確實拿不出手,但是我們央視體育頻道為大家帶來的足球節目卻一直為廣大球迷朋友所喜歡。在各種新興媒體的衝擊下,很多電視節目受到了影響,但是,央視體育頻道卻一直都是體育節目的媒體標桿,很多球迷在重大賽事的時候往往還是守候在CCTV-5的螢幕前。除了官方性和權威性之外,解說員們精彩、客觀、到位的解說評論是非常吸引大家的地方。而帶給大家精彩的這一批評論員們,他們對足球的理解,深埋在他們歲月里的足球故事,足球在他們生命中的化學反應,作為球迷的你,感興趣嗎?
基本介紹
- 書名:桑巴華章
- 出版社:長江文藝出版社
- 頁數:197頁
- 開本:16
- 品牌:長江文藝出版社
- 作者:韓喬生 等
- 出版日期:2014年5月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787535463333
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,名人推薦,
基本介紹
內容簡介
2014年世界盃,我們共享桑巴激情
作者簡介
韓喬生:生於1957年10月11日,河北邯鄲人,漢族。曾就讀於北京市第八十中學。中央電視台著名體育播音員,主持解說多項體育節目,因出錯多而以“大嘴”蜚聲海內外,網友編有“韓喬生語錄”,他喜歡在解說中做大膽而無厘頭的調侃。2007年客串網路電影《十面埋婦》中的公司老總。是央視優秀的主持人之一。
圖書目錄
和聰明的動物一起看世界盃
世界盃與電視
社交媒體帶來的挑戰
世界盃安全么
比賽、賬本和抗議聲
吵鬧中平靜,熾熱里冰冷
保守的藍衣軍團—己義大利的世界盃征程
“千年老二”的德國戰車
英格蘭——足球與商業的糾結體
“por una cabeza”之阿根廷
從此將成回憶
世界盃圖書之80後
90後踏浪而來
2012歐洲杯記憶
黑馬
世界盃與電視
社交媒體帶來的挑戰
世界盃安全么
比賽、賬本和抗議聲
吵鬧中平靜,熾熱里冰冷
保守的藍衣軍團—己義大利的世界盃征程
“千年老二”的德國戰車
英格蘭——足球與商業的糾結體
“por una cabeza”之阿根廷
從此將成回憶
世界盃圖書之80後
90後踏浪而來
2012歐洲杯記憶
黑馬
序言
從事傳統體育電視的人,一般都會以大賽作為自己的職業年輪,但對於以聲音為職業的解說員,他們每個人那上百小時、幾十萬字的口吐蓮花,卻常常是苦樂交替的累積,往往無法聚合結晶,而在最後一張張證件成為歲月的沉澱,卻沒能發酵出甘淳的回味。每屆大賽報導都是解說員經年積累內力的一次總釋放,這巨大的能量隨著各項錦標名花有主而歸塵化土,實在浪費。2012年奧運會,央視的體育解說員們合寫了《2012,劍指倫敦》,正作此想。在所有信息都電子化的今天,手指頭大小的隨身碟就能收納無數名著,大家卻要勞神費力把區區數十兆存儲空間轉化為厚厚的一本書,如果不是對文字、閱讀有著執著的愛好,恐怕那沉甸甸的感覺也無法觸動哪怕最細微的神經。
兩年過去,到了在解說員看來更加個性飛揚的世界盃開打的日子,當今體育頻道主持人里最文藝范兒的人正埋伏在夜半時分的足球解說中。於是,把專業混合情感裝載上文字的馬車再來一次苦旅,就顯得順理成章,本文標題也顯然承接那一本書名。
寫作倫敦奧運那本書時,韓喬生老師就像在他即將飛出永久白金卡的旅行紀錄中曾經發生的無數次誤機一樣,陰差陽錯地沒有趕上交稿時間,因為他的稿件躺在信箱里沒發出去,卻過了好些天才發現。所以,這次看到他那篇想像力卓絕的《找個聰明的動物看世界盃》時,不由得不讓兩年前的缺憾又折磨了一把,不知道那次我們錯失了怎樣的好故事。
韓老師是中國最早的專業足球解說員,現在還保持著夜裡看球的好精力。1996年歐洲杯英格蘭被德國點球淘汰的那場半決賽精彩解說,是在那個夏天畢業的青年人難以淡忘的回憶。這種記憶之所以難得,恐怕在於那屆歐洲杯還有另一位解說員黃健翔更激情的決賽解說,多年後再回看那屆比賽,潮水退去沙灘露出,張斌口中評價的“老英雄在他的足球大賽收山之作”,其實不遑多讓。
韓老師也是央視體育頻道播音組最早那批成員之一,十幾年來這個代表體育頻道面孔和聲音的組織不斷變化著,最近一批成建制加入的成員,就是2006年之前在《足球之夜》,從足球專業記者、編輯乾起的解說員、主持人:段暄、賀煒、翁曉萌、申方劍和劉嘉遠。
本書付梓前的最後一道工序,是請各位作者提供小傳一篇,編輯開玩笑說:“如果顧不上寫,就百度了,反正大家都是名人。”真有好事者百度了一番,甚至順藤摸瓜找出了寫作那些百科介紹的幕後“黑手”,也算此次苦旅的意外收穫。在“申方劍”詞條下,記錄著他初次踏進體育頻道大門的經歷,當年面試的主考官就是“足夜”製片人劉建宏。巴西世界盃,小申和老劉,從當年的門生與考官,變成了同台演出的戰友。一個80後,一個60後,最年輕的和最資深的,一頭一尾,把守著央視世界盃解說的船頭船尾。順便說一下,對這幾位年齡各異的解說員,熟人們無論長幼分別習慣稱呼暄哥、嘉遠,賀煒是直呼其名,老劉卻似乎從未被叫作“小劉”,前輩都寧願叫他“建宏”,小申則很少被稱作“方劍”,且年已而立仍未有被其師弟師妹們推向“老申”的絲毫跡象,由此可窺各自氣質。
事實上從“足夜”出來的幾位解說員和主持人,成長軌跡正和西方成熟發達的媒體主持人培養不謀而合。成熟媒體的優秀主持人大多是從記者中選拔,通過出鏡報導的歷練.既讓記者完成專業訓練和儲備,又在工作中完成競爭和篩選,同時完成觀眾接受或不接受的評價過程。在西方,這個過程可能理性、嚴謹,而在中國的熟人文化、面子文化里,主持人因為從幕後到台前而得到額外好處,從而使一個專業技術崗位被貼上了類文藝行業的標籤。成名、成腕、成功的壓力撲面而來,於是這個訓練、成長直到被觀眾接受的過程變得不僅艱苦寂寞,而且捉摸不定。對於足球解說員來說,不幸的是他們工作在遠東,距離世界足球中心6到8小時的時差使他們常年“早晨從下午開始”,深夜要面對偏執觀眾的各種作對,白天和各種亞健康廝殺,幸運的是四年一次的世界盃中國式狂歡,提供了成名套餐最低消費。
如果把賀煒作為一個符號研究的話,恐怕要區分2010年世界盃英德1/4決賽之前和之後的賀煒。作為電視螢幕上的主持人,這兩個賀煒是不一樣的,因為當前中國衡量一名主持人是否成功,知名度是重要指標,那一年賀煒名聲鵲起。其實作為球迷朋友的解說員,這兩個賀煒則是一樣的,清晰、幽默,時不常地在社交媒體上賣弄“馬德里的雨聲淅瀝,春天已經到了,這意味著夏天逐漸接近,巴西就在眼前,桑巴的鼓點似乎都清晰可聞”的風騷腳法。
段暄年齡不算太大,卻被叫了多年的“哥”,怕是因為真性情,要知道和他同期的老“足夜”,並無幾人有此待遇。解說員挨罵是常事,只是有時來得格外猛烈,對此賀煒是把微博評論一關,“出門避禍去也”。暄哥則曾經不顧冬粉數過千萬的現實,公然反抗“解說員不是天天想著巴結你們的哈巴狗”,被媒體報導為“強勢回應”,這該算德甲解說員和西甲解說員的區別。德甲解說員最驕傲的,是他已經解說過了各項足球大賽的決賽,包括中央電視台足球聯賽決賽。
本次寫作的思路之一是“年代秀”,因為巴西世界盃將很可能是70後的絕唱,80後的舞台,90後的成人禮。央視體育頻道派出的前方解說員陣容竟也契合了這一主題,代表60後的建宏,代表70後的段暄、賀煒,以及代表80後的小申,梯隊陡然。體育頻道播音組常年從事足球報導的申方劍、劉嘉遠、邵聖懿和兩位女主持人程雨涵、翁曉萌使得80後在“足記”人數上占了壓倒性優勢,這個群體很容易讓人聯想到球場上的內馬爾、巴洛特利、格策和阿扎爾。當今時代,女性已經成了世界盃傳播中不可或缺的一部分。翁曉萌曾是“足夜”的出鏡記者,程雨涵則是全體育愛好者,兩位漂亮姑娘剛出道的時候就像現在的阿扎爾,所需要的只是一個舞台和契機去獲得飛躍。
我們的另一創意是解說員眼中的性格球隊。自己踢門將位置的邵聖懿寫義大利足球,是他在索契冬奧會的記者村小酒館裡看著AC米蘭的歐冠直播比賽時,和朋友勾勒描繪出的“不雞賊毋寧輸”主題。這名選手在足球場上,據他踢後衛的隊友們描述,是一位“不靠譜的守門員”,而在演播室內,則是位能力突出、技術全面的主持人和解說。
申方劍全面分析了德國戰車的現狀和世界盃前景,作品一如德國風格之嚴謹。作為央視第一位踏上世界盃現場評論席的80後,恐怕他會在薩爾瓦多想起倫敦的經歷,奧運會射擊評論席上滿眼望去都是可以當他爺爺的老解說員,前輩們熟知每位選手和每一把槍的事實給予一個年輕解說員首次奧運之旅最深刻的記憶。
在央視這樣一個京味兒文化、東北文化占優勢的新聞單位里,擁有西安和廣州兩大城市背景的劉嘉遠作為解說員無疑擁有獨特的魅力。對於他這一代年輕人來說,社交媒體帶來的壓力比70後的感受又有所不同,因為他的父母輩也掌握著微博工具,所以嘉遠對社交媒體和足球、解說員的互動自然也有格外深刻的體會,不妨和讀者、觀眾一起分享。
除了以上各位的辛勤筆耕,本書寫作還得到了羅超先生的加盟,和我們一起把內容變得更加豐富。同時繼《2012,劍指倫敦》之後,再次感謝央視副總編輯李挺先生以下至播音組組長沙桐先生等各級領導對解說員工作一直以來的支持和幫助。桑巴的鼓點確實已經清晰可辨,我們無法預知那一個月會發生什麼,但我們必會和觀眾揣測每一個懸念,同享每一刻精彩,珍藏每一分記憶。希望你們和我們,都再次擁有一個美妙的夏天!
洪鋼於北京
2014年4月29日
兩年過去,到了在解說員看來更加個性飛揚的世界盃開打的日子,當今體育頻道主持人里最文藝范兒的人正埋伏在夜半時分的足球解說中。於是,把專業混合情感裝載上文字的馬車再來一次苦旅,就顯得順理成章,本文標題也顯然承接那一本書名。
寫作倫敦奧運那本書時,韓喬生老師就像在他即將飛出永久白金卡的旅行紀錄中曾經發生的無數次誤機一樣,陰差陽錯地沒有趕上交稿時間,因為他的稿件躺在信箱里沒發出去,卻過了好些天才發現。所以,這次看到他那篇想像力卓絕的《找個聰明的動物看世界盃》時,不由得不讓兩年前的缺憾又折磨了一把,不知道那次我們錯失了怎樣的好故事。
韓老師是中國最早的專業足球解說員,現在還保持著夜裡看球的好精力。1996年歐洲杯英格蘭被德國點球淘汰的那場半決賽精彩解說,是在那個夏天畢業的青年人難以淡忘的回憶。這種記憶之所以難得,恐怕在於那屆歐洲杯還有另一位解說員黃健翔更激情的決賽解說,多年後再回看那屆比賽,潮水退去沙灘露出,張斌口中評價的“老英雄在他的足球大賽收山之作”,其實不遑多讓。
韓老師也是央視體育頻道播音組最早那批成員之一,十幾年來這個代表體育頻道面孔和聲音的組織不斷變化著,最近一批成建制加入的成員,就是2006年之前在《足球之夜》,從足球專業記者、編輯乾起的解說員、主持人:段暄、賀煒、翁曉萌、申方劍和劉嘉遠。
本書付梓前的最後一道工序,是請各位作者提供小傳一篇,編輯開玩笑說:“如果顧不上寫,就百度了,反正大家都是名人。”真有好事者百度了一番,甚至順藤摸瓜找出了寫作那些百科介紹的幕後“黑手”,也算此次苦旅的意外收穫。在“申方劍”詞條下,記錄著他初次踏進體育頻道大門的經歷,當年面試的主考官就是“足夜”製片人劉建宏。巴西世界盃,小申和老劉,從當年的門生與考官,變成了同台演出的戰友。一個80後,一個60後,最年輕的和最資深的,一頭一尾,把守著央視世界盃解說的船頭船尾。順便說一下,對這幾位年齡各異的解說員,熟人們無論長幼分別習慣稱呼暄哥、嘉遠,賀煒是直呼其名,老劉卻似乎從未被叫作“小劉”,前輩都寧願叫他“建宏”,小申則很少被稱作“方劍”,且年已而立仍未有被其師弟師妹們推向“老申”的絲毫跡象,由此可窺各自氣質。
事實上從“足夜”出來的幾位解說員和主持人,成長軌跡正和西方成熟發達的媒體主持人培養不謀而合。成熟媒體的優秀主持人大多是從記者中選拔,通過出鏡報導的歷練.既讓記者完成專業訓練和儲備,又在工作中完成競爭和篩選,同時完成觀眾接受或不接受的評價過程。在西方,這個過程可能理性、嚴謹,而在中國的熟人文化、面子文化里,主持人因為從幕後到台前而得到額外好處,從而使一個專業技術崗位被貼上了類文藝行業的標籤。成名、成腕、成功的壓力撲面而來,於是這個訓練、成長直到被觀眾接受的過程變得不僅艱苦寂寞,而且捉摸不定。對於足球解說員來說,不幸的是他們工作在遠東,距離世界足球中心6到8小時的時差使他們常年“早晨從下午開始”,深夜要面對偏執觀眾的各種作對,白天和各種亞健康廝殺,幸運的是四年一次的世界盃中國式狂歡,提供了成名套餐最低消費。
如果把賀煒作為一個符號研究的話,恐怕要區分2010年世界盃英德1/4決賽之前和之後的賀煒。作為電視螢幕上的主持人,這兩個賀煒是不一樣的,因為當前中國衡量一名主持人是否成功,知名度是重要指標,那一年賀煒名聲鵲起。其實作為球迷朋友的解說員,這兩個賀煒則是一樣的,清晰、幽默,時不常地在社交媒體上賣弄“馬德里的雨聲淅瀝,春天已經到了,這意味著夏天逐漸接近,巴西就在眼前,桑巴的鼓點似乎都清晰可聞”的風騷腳法。
段暄年齡不算太大,卻被叫了多年的“哥”,怕是因為真性情,要知道和他同期的老“足夜”,並無幾人有此待遇。解說員挨罵是常事,只是有時來得格外猛烈,對此賀煒是把微博評論一關,“出門避禍去也”。暄哥則曾經不顧冬粉數過千萬的現實,公然反抗“解說員不是天天想著巴結你們的哈巴狗”,被媒體報導為“強勢回應”,這該算德甲解說員和西甲解說員的區別。德甲解說員最驕傲的,是他已經解說過了各項足球大賽的決賽,包括中央電視台足球聯賽決賽。
本次寫作的思路之一是“年代秀”,因為巴西世界盃將很可能是70後的絕唱,80後的舞台,90後的成人禮。央視體育頻道派出的前方解說員陣容竟也契合了這一主題,代表60後的建宏,代表70後的段暄、賀煒,以及代表80後的小申,梯隊陡然。體育頻道播音組常年從事足球報導的申方劍、劉嘉遠、邵聖懿和兩位女主持人程雨涵、翁曉萌使得80後在“足記”人數上占了壓倒性優勢,這個群體很容易讓人聯想到球場上的內馬爾、巴洛特利、格策和阿扎爾。當今時代,女性已經成了世界盃傳播中不可或缺的一部分。翁曉萌曾是“足夜”的出鏡記者,程雨涵則是全體育愛好者,兩位漂亮姑娘剛出道的時候就像現在的阿扎爾,所需要的只是一個舞台和契機去獲得飛躍。
我們的另一創意是解說員眼中的性格球隊。自己踢門將位置的邵聖懿寫義大利足球,是他在索契冬奧會的記者村小酒館裡看著AC米蘭的歐冠直播比賽時,和朋友勾勒描繪出的“不雞賊毋寧輸”主題。這名選手在足球場上,據他踢後衛的隊友們描述,是一位“不靠譜的守門員”,而在演播室內,則是位能力突出、技術全面的主持人和解說。
申方劍全面分析了德國戰車的現狀和世界盃前景,作品一如德國風格之嚴謹。作為央視第一位踏上世界盃現場評論席的80後,恐怕他會在薩爾瓦多想起倫敦的經歷,奧運會射擊評論席上滿眼望去都是可以當他爺爺的老解說員,前輩們熟知每位選手和每一把槍的事實給予一個年輕解說員首次奧運之旅最深刻的記憶。
在央視這樣一個京味兒文化、東北文化占優勢的新聞單位里,擁有西安和廣州兩大城市背景的劉嘉遠作為解說員無疑擁有獨特的魅力。對於他這一代年輕人來說,社交媒體帶來的壓力比70後的感受又有所不同,因為他的父母輩也掌握著微博工具,所以嘉遠對社交媒體和足球、解說員的互動自然也有格外深刻的體會,不妨和讀者、觀眾一起分享。
除了以上各位的辛勤筆耕,本書寫作還得到了羅超先生的加盟,和我們一起把內容變得更加豐富。同時繼《2012,劍指倫敦》之後,再次感謝央視副總編輯李挺先生以下至播音組組長沙桐先生等各級領導對解說員工作一直以來的支持和幫助。桑巴的鼓點確實已經清晰可辨,我們無法預知那一個月會發生什麼,但我們必會和觀眾揣測每一個懸念,同享每一刻精彩,珍藏每一分記憶。希望你們和我們,都再次擁有一個美妙的夏天!
洪鋼於北京
2014年4月29日
名人推薦
有世界盃足球相伴,我們這個星球還怕誰?
——韓喬生
這個夏天只有世界盃!
——段暄
這本書就是一群“匪兵甲”或者前“匪兵甲”在又一次世界盃來臨之前,用自己的方式記述世界盃歷史的文字,幾個月以後,他們都會成為世界盃歷史的一部分,甚至可能扮演了重要角色。想到這一點,您還會用手機看世界盃嗎?
——洪鋼
說球便是點燈熬油,預為諸佛龍象,先做眾生牛馬。交織千個心,是幸福。
——劉嘉遠
足球改變人生,足球改變世界。
——劉建宏
64年的長度,就像隔著一個人的一輩子,世界盃重返巴西。有一個女孩,想用足球的方式,記錄時光。
——程雨涵
足球,是朋友,是老師,是親人。一屆世界盃,感動一代人;一屆世界盃,成熟一代人。
——申方劍
對於愛足球的你我而言,世界盃就是我們生命的年輪。
——邵聖懿
足球那么美,我願意和大家一起分享。
——賀煒
——韓喬生
這個夏天只有世界盃!
——段暄
這本書就是一群“匪兵甲”或者前“匪兵甲”在又一次世界盃來臨之前,用自己的方式記述世界盃歷史的文字,幾個月以後,他們都會成為世界盃歷史的一部分,甚至可能扮演了重要角色。想到這一點,您還會用手機看世界盃嗎?
——洪鋼
說球便是點燈熬油,預為諸佛龍象,先做眾生牛馬。交織千個心,是幸福。
——劉嘉遠
足球改變人生,足球改變世界。
——劉建宏
64年的長度,就像隔著一個人的一輩子,世界盃重返巴西。有一個女孩,想用足球的方式,記錄時光。
——程雨涵
足球,是朋友,是老師,是親人。一屆世界盃,感動一代人;一屆世界盃,成熟一代人。
——申方劍
對於愛足球的你我而言,世界盃就是我們生命的年輪。
——邵聖懿
足球那么美,我願意和大家一起分享。
——賀煒