基本介紹
- 作品名稱:桃林夜賀晉公
- 創作年代:唐朝
- 作品體裁:七言絕句
- 作者:韓愈
- 作品出處:《全唐詩》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
桃林夜賀晉公
西來騎火照山紅,夜宿桃林臘月中。
手把命珪兼相印,一時重疊賞元功。
注釋譯文
詞句注釋
①晉公:指裴度。裴度,因平息淮西吳元濟叛亂,被封晉國公。
②騎火照山紅:喻特使晝夜兼行。
③臘月:陰曆十二月。
④命珪(guī):帝王授給大臣的玉圭。
⑤元功:最大功勳。
白話譯文
朝廷的特使不分晝夜從西方趕來,夜行的騎火照得漫山遍紅,與在寒冬臘月夜宿在桃林塞的班師回朝的大軍會合。
手中拿著命珪和特使送來的相印,功勳卓著賞賜眾多為天下第一功。
創作背景
作品鑑賞
文學賞析
“西來騎火照山紅,夜宿桃林臘月中。”寫朝廷特使西來授勳,夜會凱旋大軍於桃林。火光閃閃,成線成片,將沿途山嶺映照得彤紅,可見騎速之快,隨員之眾。桃林距長安幾百里地,本一兩日即可回京,而特使還要如此熱切峻急地連夜趕來,說明平定淮西給中央朝廷帶來多么巨大的振奮和激動,仿佛按捺不住熱切的情緒,等不及了,急派大員東出潼關迎迓。這便給全詩奠定了莊重熱烈的情調。
該詩中,首句或許是事後想當然的虛擬情景,而次句則純屬耳聞目睹的現場記實了。桃林記地,臘月記時,夜宿兼二者。這是歡欣鼓舞的勝利大會師,雖在隆冬的夜裡,但確實軍旗獵獵鼓角齊鳴的壯觀場景;地方官員接風迎迓,平民百姓奔走相告,朝廷特使突然來臨,凱旋將士情緒商漲,這裡自有吟誦宴飲,自有歌舞托歡……雖說不難從字裡行間感受到這一切,但詩歌在這裡都有意略去了,以便騰出筆墨來寫授勳這一中心事件。
首句特使西來,是動態的長鏡頭遠景,次句桃林相會,是靜中含動的中景,這一步步逼近,一層層寫來,卻都是襯筆和鋪墊,而授勳才是焦點,才是全詩的點眼結穴之所在。因而出現了定格式的特寫鏡頭:“手把命矽兼相印,一時重疊賞元功。”不僅授命珪,而且因裴度出征時辭去相位,此刻復任宰相,故有授相印之舉。同時“詔加度封金紫光祿大夫、弘文館大學士、賜勛上柱匡,封晉國公”(見《舊唐書》裴度傳),所授官職勛階甚多,故曰重疊。這種種殊榮都是為嘉獎平定淮西這一“元功”,元勛偉績,天下第一功。因而詩人在授勳儀式上只選取這一典型細節而略去其它過程,甚至連中心人物裴度的形象和心理都沒有涉獵,不僅使得手把命珪相印這一意象象徵授勳儀式並展示其高潮,而且使之在全詩展現的闊遠浩大的背景下熠熠生輝,凝重深沉而又熱烈奔放。
詩人一貫反對地方割據,主張有一個強有力的中央政權,因而平淮蔡一事使他歡欣鼓舞、揚眉吐氣。該詩旨雖在“賀晉公”,同時在字裡行間也鼓盪著熾烈的情懷。