查勞·巴西瓦里(2007年查勞·巴西瓦里發行的音樂專輯)

查勞·巴西瓦里(2007年查勞·巴西瓦里發行的音樂專輯)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《查勞·巴西瓦里》是查勞·巴西瓦里於2007年12月1日發行的同名音樂專輯,共收錄10首歌曲,由查勞·巴西瓦里、鄭峰昇擔任製作人。

2008年6月5日,該專輯提名第19屆台灣金曲獎最佳原住民語專輯獎。

基本介紹

  • 中文名:查勞·巴西瓦里
  • 專輯語言:阿美族語、國語
  • 專輯歌手:查勞·巴西瓦里
  • 曲目數量:10 首
  • 音樂風格:世界音樂
  • 唱片公司:角頭文化事業股份有限公司
  • 發行日期:2007年12月1日
  • 發行地區:中國
  • 製作人:查勞·巴西瓦里、鄭峰昇
創作背景,專輯曲目,專輯鑑賞,獲獎記錄,

創作背景

查勞·巴西瓦里從小就開始接觸樂器,並跟著朋友到台北打工。在都市漂泊十幾年後,最終回到了太平洋沿岸的花蓮縣橄樹腳部落,與友人組成巴西瓦里樂團四處巡演。查勞·巴西瓦里表示,只有聽著太平洋的浪花拍打著東海岸的聲音,自己才能安穩地睡去。於是,查勞·巴西瓦裡帶著這種謙恭而樂觀態度,以土地、大海、人文為靈感,創作了同名專輯《查勞·巴西瓦里》。《你好嗎》是查勞·巴西瓦里送給互不關心的城市人的禮物,他希望可以用該曲拉近人與人之間的距離,讓冷冰凍的都市散發出溫馨。歌曲中出現了阿美族語、日語、國語、英語四種語言,是查勞·巴西瓦里從出生後學習語言的順序。
查勞·巴西瓦里在台北打工時,曾因為少數民族的身份而遭遇過許多不公平的待遇,他決心以專業技能來換得應有的尊重。但在他努力爭取未來的同時,也發覺許多少數民族不願勇敢面對現實。查勞·巴西瓦里以此為靈感創作了歌曲《不要煩我》,以批判和諷刺這種逃避的心態。《巴西瓦里》根據阿美族一首傳唱多年的海岸民謠改編,樂器只用到了一把木吉他,並搭配上了橄樹腳的的浪聲和腳步聲。以前每到夏天,查勞·巴西瓦里家鄉後面的山坡上就會開滿百合花。為了表達對母親的思念,查勞·巴西瓦里以此為靈感創作了歌曲《五月百合花》。

專輯曲目

曲序
曲目
作詞
作曲
1
《數數歌》
查勞·巴西瓦里
查勞·巴西瓦里
2
《你好嗎》
3
《老人書包》
4
《不要煩我》
5
《美麗部落》
6
《秀姑巒溪》
7
《巴西瓦里》
8
9
《五月百合花》
10
《眼淚》

專輯鑑賞

《查勞·巴西瓦里》混合了中國台灣東海岸和巴西里約熱內盧海灘兩地的風情。開篇的《數數歌》是一首用阿美族語演繹的桑巴風情畫,初聽時可能會讓聽眾覺得這是一張巴西專輯。但到了接下來的《你好嗎》,就已經是一首純正的國語民謠。如果去掉拉丁化的手鼓、懷舊的旋律,可能會令人聯想起20世紀80年代的校園時代。不過查勞·巴西瓦里的聲線並不是令人十分滿意,尤其在幾首嫁接拉丁風的歌曲里,有心創新卻並未吃得通透。
雷鬼風的《不要煩我》和鄉村風的《老人書包》確實有世界音樂的感覺,但真正能令人迷醉的卻並非這些,而是阿美族自己的和聲與長吟。而同樣是和聲,他們可以有著《秀姑巒溪》里的甩腔抖音,也可以有著《海岸漁人》的歡快起舞,伴隨著手風琴的三拍子,齊聲贊謝海洋母親的豐厚賜予。其它歌曲,不管是思鄉的《巴西瓦里》,還是悼母的《五月的百合花》,只需要簡單的民謠吉它,便可以烘托出查勞·巴西瓦里的款款深情。儘管聲音有點粗糙,卻帶著泥土的芳香與海水的潮濕。專輯雖然以《眼淚》收尾,但歌聲中卻沒有悲愴。
查勞·巴西瓦里
查勞·巴西瓦里

獲獎記錄

時間
頒獎方
獎項
獲獎方
備註
2008年6月5日
第19屆台灣金曲獎
最佳原住民語專輯獎
《查勞·巴西瓦里》
提名
最佳原住民語歌手獎
查勞·巴西瓦里

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們