杭晨濛,畢業於南京大學的優秀外交家。1948年春赴美留學,先就讀於華盛頓大學英國文學系,1949年轉往哈佛大學讀比較文學。1950年回響周總理號召回國參加建設,在北京外國語學院任教至1996年退休。後應邀赴深圳大學任校長顧問。1990年赴美,在美國定居,潛心於英語教學的改革研究,2000年冬返回深圳。
基本介紹
- 中文名:杭晨濛
- 職業:知名外交家
- 畢業院校:南京大學
- 主要成就:華僑聯合會副主席
- 代表作品:《十九世紀文學主流》
人物簡介,人物作品,人物經歷,
人物簡介
天津南開大學校友,1947年畢業於南京大學(即中央大學)外語系。1948年春赴美留學,先就讀於華盛頓大學英國文學系,1949年轉往哈佛大學讀比較文學。1950年回響周總理號召回國參加建設,在北京外國語學院任教至1996年退休。後應邀赴深圳大學任校長顧問。1990年赴美,在美國定居,潛心於英語教學的改革研究,2000年冬返回深圳。
人物作品
主要著作有《實用英語語法》、 《現代英語用法詞典》、 《常用英語動詞詞典》、《電視英語》、 《初級電視英語》、《圖解兒童英漢詞典》、《初級英語詞典》,近期將出版《中級英語詞典》、《高級英語詞典》及《簡明英語語法》等。譯著有《包法利夫人》,《瘸腿魔鬼》、《鄉下佬》以及《十九世紀文學主流》等。
人物經歷
新中國外交舞台上的知名外交家。1929年7月生於山西汾陽。1938年為躲避日本侵華的戰火,剛九歲的他就跟隨父母去了紐約。在美國,冀朝鑄被送進私立學校,先後在紐約城鄉學校、霍萊斯·曼一林肯中學讀書,並在那裡樹立了早期的革命思想,高中畢業之後,他向三所美國大學提出了申請:哈佛、耶魯和普林斯頓。
1948年,順利進入哈佛大學就讀,但是在他大學二年級的時候,韓戰爆發,冀朝鑄毅然放棄了自己在哈佛的學業, 1950年10月回國, 就讀於清華大學化學系。1952年4月赴朝鮮開城參加中國和談代表團工作。1954年4月回國在外交部工作,先後參加過“日內瓦會議”、“萬隆會議”中國代表團的工作。親歷了中美建交和談、尼克森1972年訪華、《中美上海公報》談判等一系列重大事件。曾為毛澤東、周恩來、鄧小平等黨和國家領導人當過翻譯。
1929年7月生,大學畢業。
1952-1954年,中國人民志願軍代表團翻譯、出席日內瓦會議中國代表團翻譯。
1954-1973年,外交部翻譯科、翻譯處科員,翻譯室副主任。
1973-1975年,駐美利堅合眾國聯絡處參贊。
1975-1982年,外交部國際司副司長、美大司副司長。
1982-1985年,駐美利堅合眾國大使館公使銜參贊。
1985-1987年,駐斐濟群島共和國特命全權大使兼駐基巴斯共和國和萬那杜共和國特命全權大使。
1987-1991年,駐大不列顛及北愛蘭聯合王國特命全權大使。
1991-1996年,聯合國副秘書長。
1996-2005年,中華全國歸國華僑聯合會副主席。