杜蘭朵

杜蘭朵

《Turandot(杜蘭朵)》是義大利著名作曲家賈科莫·普契尼根據童話劇改編的三幕歌劇。為人民講述了一個西方人想像中的中國傳奇故事。該劇本最著名的改編版本是由普契尼(Giacomo Puccini)於1924年作曲的同名歌劇。

基本介紹

  • 中文名:杜蘭朵、圖蘭朵
  • 外文名:Turandot
歌劇簡介,歌劇劇情,出場人物,主要歌曲,其它說明,

歌劇簡介

《Turandot(杜蘭朵)》是義大利著名作曲家賈科莫·普契尼根據童話劇改編的三幕歌劇。為人民講述了一個西方人想像中的中國傳奇故事。杜蘭朵的故事始見於17世紀波斯無名氏的東方故事集《一千零一夜》《圖蘭朵》,義大利劇作家卡羅·哥茲(Carlo Gozzi)於1762年把它寫成劇本。之後德國詩人席勒在哥茲劇本上翻譯並加以改編的杜蘭朵是其名作。
杜蘭朵
該劇本最著名的改編版本是由普契尼(Giacomo Puccini)於1924年作曲的同名歌劇。普契尼在世時未能完成全劇的創作。在普契尼去世後,弗蘭科·阿爾法諾(Franco Alfano)根據普契尼的草稿將全劇完成。該劇於1926年4月25日在米蘭斯卡拉歌劇院(Teatro alla Scala)首演,由托斯卡尼尼(Arturo Toscanini)擔任指揮。
其他一些劇作家和作曲家也曾改編該劇或為其創作音樂,其中包括作曲家韋伯(Carl Maria von Weber)、布索尼(Ferruccio Busoni)和中國當代劇作家魏明倫。歌劇吸收了江南民歌《茉莉花》的旋律,帶有濃郁的東方韻味。

歌劇劇情

中國元朝時的一個公主杜蘭朵為了報祖先暗夜被擄走之仇,下令如果有個男人可以猜出她的三個謎語,她會嫁給他;如猜錯,便處死。三年下來,已經有多個沒運氣的人喪生。流亡中國的韃靼王子卡拉夫(Calaf)與父親帖木兒和侍女柳兒在北京城重逢後,即看到猜謎失敗遭處決的波斯王子和親自監斬的杜蘭朵。卡拉夫王子被圖蘭朵公主的美貌吸引,不顧父親、柳兒和三位大臣的反對來應婚,答對了所有問題,原來這三道謎題的答案分別是“希望”、“鮮血”和“杜蘭朵”。但杜蘭朵拒絕認輸,向父皇撒賴,不願嫁給卡拉夫王子,於是王子自己出了一道謎題,只要公主若在天亮前得知他的名字,卡拉夫不但不娶公主,還願意被處死。公主捉到了王子的父親帖木兒和丫鬟柳兒,並且嚴刑逼供。柳兒自盡以示保守秘密。卡拉夫藉此指責杜蘭朵十分無情。天亮時,公主尚未知道王子之名,但王子的強吻融化了她冰般冷漠的心,而王子也把真名告訴了公主。公主也沒公布王子的真名,反而公告天下下嫁王子,王子的名字叫“愛(Amora)”。

出場人物

杜蘭朵(中國公主,女高音
阿爾圖姆(中國皇帝,男高音
帖木兒(流亡的韃靼國王,男低音
卡拉夫(鐵木爾的兒子,韃靼王子,男高音)
柳兒(韃靼國王的侍女,女高音)
平(中國大臣,男中音
龐(中國大臣,男高音)
彭(中國大臣,男高音)
此外還有中國官員、百姓、衛兵、小和尚等人

主要歌曲

《杜蘭朵》
今夜無人入睡》 (演唱者:帕瓦羅蒂
茉莉花

其它說明

“杜蘭朵”一詞是台灣的譯音,大陸譯為“圖蘭朵”。
著名導演張藝謀曾率奧運團隊重金打造鳥巢版《圖蘭朵》在中國國家體育場鳥巢上演,並赴台灣進行了演出。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們