《李文俊文學翻譯研究》是2018年清華大學出版社出版的圖書,作者是王春。
基本介紹
- 書名:李文俊文學翻譯研究
- 作者:王春
- 出版社:清華大學出版社
- 出版時間:2018年5月1日
- 定價:69 元
- ISBN:9787302443698
- 印次:1-1
- 印刷日期:2018.07.17
《李文俊文學翻譯研究》是2018年清華大學出版社出版的圖書,作者是王春。
《李文俊文學翻譯研究》是2018年清華大學出版社出版的圖書,作者是王春。內容簡介本書對翻譯家李文俊不同時期的文學譯介活動和翻譯思想進行歸納總結並做理論層面上的升華。本書在研究中借鑑了社會學理論,為翻譯家研究提供了全新的視...
李文俊(1930年-2023年1月27日),男,廣東中山人。著名翻譯家,1952年畢業於復旦大學新聞系。歷任《譯文》及《世界文學》助理編輯、編輯、主編、副編審,編審;中國譯協副會長,中國作家協會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國...
李文俊,原籍廣東中山,1930年生於上海,1952年畢業於復旦大學新聞系。多年在《譯文》與《世界文學》工作。1988-1993年任《世界文學》主編。曾為社會科院外文所編審、中國譯協副會長兼文學藝術翻譯委員會主任。著有《美國文學簡史》(...
本書是福克納的中文譯者,著名的翻譯家李文俊撰寫的福克納傳記。福克納是1949年諾貝爾文學獎的獲得者,美國最有影響的現代派小說家之一,二十世紀最偉大的作家之一。福克納用自己的十幾部長篇和上百部短篇共同構建了一個小縣城,這個縣城...
李文俊,1930年出生,祖籍廣東中山。1952年畢業於復旦大學新聞系。曾任《世界史學》主編、中國翻譯工作者協會副會長兼文學藝術翻譯委員會主任。著有《美國文學簡史》(合作)《縱浪大化集》《福克納評傳》等。翻譯美英文學作品多種,包括...
李文俊,原籍廣東中山,1930年生於上海,1952年畢業於復旦大學新聞系。多年在《譯文》與《世界文學》工作。1988—1993年任《世界文學》主編。現為中國翻譯工作者協會副會長兼文學藝術翻譯委員會主任。著有《美國文學簡史》(合作)、《...
李文俊(1930-),上海人,1952年畢業於復旦大學新聞系,曾任中國社會科學院研究生院導師、《世界文學》主編等。著有《福克納評傳》《婦女畫廊》等,譯著有福克納的《喧譁與騷動》《去吧,摩西》《押沙龍,押沙龍!》等。蔡慧(193l-2008...
譯者:李文俊 等 著名翻譯家,1952年畢業於復旦大學新聞系。歷任《譯文》及《世界文學》助理編輯、編輯、主編、副編審,編審。中國譯協副會長,中國作家協會對外文化交流委員會委員,中國社科院外國文學研究所學術委員。1994年曾獲中美...
福克納對後世影響巨大,是博爾赫斯、薩特、加繆、馬爾克斯、大江健三郎、庫切等文學大師的偶像。 譯者李文俊,當代著名翻譯家,中國社會科學院外國文學研究所編審、榮譽學部委員,素以翻譯福克納小說著稱。他多年在《譯文》與《世界文學》...
李文俊,當代著名翻譯家,中國社會科學院外國文學研究所編審、榮譽學部委員,素以翻譯福克納小說著稱,曾多年在《譯文》與《世界文學》編輯部工作。譯有《喧譁與騷動》《我彌留之際》《去吧,摩西》《押沙龍,押沙龍!》以及其他多種美英...
作為《世界文學》主要奠基人的陳冰夷協助茅盾創辦過《世界文學》,擔任副主編的工作。李文俊 據翻譯家李文俊介紹,當年陳冰夷與時代出版社等同僚組成了最初的班底,後來又找到蕭乾等知名翻譯家助陣。陳冰夷制定了《世界文學》的方針、...