朱槿花(唐代女詩人薛濤詩作)

朱槿花(唐代女詩人薛濤詩作)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《朱槿花》是唐代女詩人薛濤創作的一首七言絕句。此詩前兩句是用朱槿花開花之美喻文君臉面,花園之美喻文君衣裳。第三句承上啟下,第四句歸納文君的裝束、風貌,感覺皆美好。全詩化客觀事物作用於主觀世界,就不僅僅是“賞心悅目”而已,而且是要讓人艷羨,“令人神往”了。

基本介紹

  • 作品名稱:朱槿花
  • 出處:《分門纂類唐歌詩》 
  • 作者薛濤
  • 創作年代:唐朝
  • 作品體裁:七言絕句
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

朱槿花
紅開露臉誤文君,司蒡芙蓉草錄雲。
造化大都排比巧,衣裳色澤總薰薰。

注釋譯文

詞句注釋

①《朱槿花》:此詩各本薛濤詩集均不記載,20世紀50年代經由張篷舟從北京圖書館據宋刻本《分門纂類唐歌詩》補充。
②文君:即卓文君,《西京雜記》:“文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉。”
③蒡(bàng):牛蒡。芙蓉:指水芙蓉,即荷花。錄云:清代阮元輯《宛委別藏》寫本作“綠雲”。
④造化:古人指造物主,今人指大自然。排比:猶言安排。
⑤薰薰:可作熏熏,賞心悅目之意。

白話譯文
逐句全譯

紅艷艷的朱槿花,全年綻放,鮮艷奪目,好像是卓文君的面龐。接續成片的朱槿、桔梗、木芙蓉等滿園景色,雲蒸霞蔚,好像是卓文君的衣裳。
天地間,多少事,排列組合,竟是如此巧妙。朱槿花就像文君的衣裳一樣,色澤光鮮,氣薰香靡。

創作背景

貞元四年(788年),薛濤與司空曙同在韋皋府中,司空曙作《觀妓》:“翠蛾紅臉不勝情,管絕弦餘發一聲。”似寫實於薛濤。而薛濤此詩中“紅開露臉誤文君”與之相合,可知《朱槿花》來唱合之作,且薛濤以朱槿花自喻。

作品鑑賞

文學賞析

“紅開露臉誤文君,司蒡芙蓉草錄雲。”前兩句以朱槿的紅與其它植物的綠做對比。第一句並不拘泥於修辭規則,將相對於“司”的動詞“開”移到“紅”字後 ,以“紅”字打頭,將句意的重點和讀者的注意力轉移到“紅”字上,使其體現出燃火般生氣勃勃的生命氣息,一朵朵凝露般殷紅的朱槿綻放如霞,勝得過當年卓文君的紅顏。正如李紳《朱槿花》所描寫:“槿艷繁花滿樹紅”。第二句意即朱槿引領牛蒡、木蓮等草木的綠葉,猶如一片綠色的雲彩。通過對所“司”其它綠色植物的高反差對比,烘託了朱槿的“紅”。此處的“文君”可視作薛濤自喻,劉禹錫《傷秦姝》:“蕣華零落瘴江風”可為之證,其中“蕣華”即木槿之花。從自喻方面來理解,這兩句與其在形容朱槿的視覺美,倒不如說詩人在自賞自娛。因為薛濤亦如文君“臉際常若芙蓉”。
“造化大都排比巧,衣裳色澤總薰薰”。第三句在讚嘆大自然的造化是如此的美,安排是如此的巧妙之後,末句在此基礎上進行概括補充。說明這排比之“巧”的關鍵所在,是人格化“衣服”視覺色彩和花香氣味的體現。其意即(大自然的)衣服總是色彩潤澤,香味撲鼻。同前一樣,作為自喻,也是對自己服飾和體香的自娛自贊,意即,沒有辦法,這都是造化。

名家點評

成都薛濤研究會學者吳柯、成都中醫藥大學峨眉學院副教授吳維傑《李冶·薛濤·魚玄機詩集》:全詩首尾連貫、氣勢流暢、一氣呵成。

作者簡介

薛濤(約768—832年),字洪度,京兆長安(今陝西西安)人。唐代女詩人,成都樂妓。製作桃紅色小箋用來寫詩,人稱“薛濤箋”。脫樂籍後終身未嫁。成都望江樓公園有“薛濤墓”。後人將薛濤列為唐代四大女詩人之一,蜀中四大才女之一,流傳下的詩作有90餘首,收於《錦江集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們