未來之城:赫列勃尼科夫詩選

未來之城:赫列勃尼科夫詩選

《未來之城:赫列勃尼科夫詩選》是2024年廣西人民出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:未來之城:赫列勃尼科夫詩選
  • 作者:赫列勃尼科夫
  • 出版時間:2024年3月
  • 出版社:廣西人民出版社
  • ISBN:9787219116555
  • 開本:32 開
  • 裝幀:精裝
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,

內容簡介

本書是“大雅詩叢”系列品種之一,是俄羅斯白銀時代著名詩人赫列勃尼科夫的詩選集,由詩人、翻譯家凌越耗時多年、多次增刪修訂而成。全書包括“抒情詩”和“長詩”兩個部分,收錄詩歌近200首,呈現了赫列勃尼科夫一生創作的基本面貌。他的早期詩作深受法國象徵派詩人的影響,注重發揮想像力,注重體現事物的衝擊力和象徵色彩,常將自然意象、數學和詩歌融合,造成了奇異的藝術效果。他在語言上主張實驗和革新,致力挖掘詞語潛在的可能性,甚至自創新詞,努力創造一個“辭彙新天地”,這使他的詩凌厲、鮮明、生動,然而也令詞義紛雜、游移,難以被接受,馬雅可夫斯基曾高度評價過他的這種語言實驗。他在生命的最後幾年還曾向俄羅斯民間歌謠學習,這讓他的詩歌出現了一種樸素的表現形式,尤其是其長詩,體現了抒情詩的優美特質。由於赫列勃尼科夫對於詩歌藝術的貢獻,尤其是語言方面的貢獻,馬雅可夫斯基盛讚他是“發現詩歌新大陸的哥倫布”。

圖書目錄

叢書信息
【大雅詩叢國外卷】
《精靈》(完整版)
[美]西爾維婭•普拉斯/著 陳黎 張芬齡/譯
《曼德爾施塔姆詩選》
[俄羅斯]曼德爾施塔姆/著 黃燦然/譯
《白鷺》
[聖露西亞]德里克•沃爾科特/著 程一身/譯
《罈子軼事》
[美]華菜士•史蒂文斯/著 陳東飈/譯
《峽谷與路標:愛德華•托馬斯詩全集》
[英]菲利普•愛德華•托馬斯/著 楊澤芳/譯
《萊斯博斯的玫瑰:亨里克•諾德布蘭德詩選》
[丹麥]亨里克•諾德布蘭德/著 柳向陽/譯
《未來之城:赫列勃尼科夫詩選》
[俄羅斯]赫列勃尼科夫/著 凌越 梁嘉瑩/譯
《藍色河口:露易絲•博根詩合集》
[美]露易絲•博根/著 張慧君/譯 張丹園/校
《正當如此:斯塔福德詩選》
[美]威廉•斯塔福德/著 杜鵬/譯
【大雅詩叢國內卷】
《讚頌》 雷武鈴/著
《生活隱隱的震動顛簸》 席亞兵/著
《和一個聲音的對話》 楊鐵軍/著
《花台》 謝笠知/著
《時光之踵》 王志軍/著
《哪吒的另一重生活》 周瓚/著
《洞中一日》 姜濤/著
《看電影及其他》 張曙光/著
《風暴和風暴的兒子》 王強/著
《最簡單的人類動作入門》 臧棣/著
目錄
第一輯 抒情詩
003 “嚴酷的靜謐拉緊弓弦”
004 “眨眼睛的太平鳥在那兒鳴叫”
006 “在這裡,我讚美那些翅膀”
007 “傳來急促的呼嘯聲”
008 “空蕩蕩的水面上”
009 “石頭之夢上的”
010 “雲的詠嘆調飄浮著所有絕望”
011 “雪人,高個子,明亮的燈塔”
012 “你是我的歌”
013 “慵懶的翅膀在寓言中間飛翔”
014 “他甜蜜的眼瞼合上了”
015 “縱情酒色的嚴寒天氣”
016 “悲痛的心靈”
……
第二輯 長詩
259 動物園
267 維納斯和薩滿
280 女人石像
285 詩人
304 塹壕之夜
315 夜襲
343 裂開的宇宙
353 古爾-毛拉的小號
378 皮亞季戈爾斯克的秋天

作者簡介

作者簡介
維克多•弗拉基米洛維奇•赫列勃尼科夫(1885—1922),筆名韋利米爾•赫列勃尼科夫,俄國著名詩人,未來派的主要發起人之一,也是該流派的理論家之一。1912年前後與馬雅可夫斯基相識,兩人成為未來派的核心人物。他的創作具有鮮明的實驗性,大膽革新詩歌語言,對俄國現代派詩歌運動產生深遠影響,馬雅可夫斯基稱他為“發現詩歌新大陸的哥倫布”。代表作品有長詩《詩人》《夜襲》《古爾-毛拉的小號》等。
譯者簡介
凌越,詩人,評論家,譯者。安徽銅陵人,現居廣州,廣東警官學院教師。著有詩集《塵世之歌》《飄浮的地址》,評論集《見證者之書》《汗淋淋走過這些詞》《為經典辯護》等。主編“俄耳甫斯詩譯叢”。
梁嘉瑩,建築師、譯者。廣西梧州人,現居廣州。和凌越合作翻譯美國詩人馬斯特斯《匙河集》《蘭斯頓•休斯詩選》《失樂園暗影:翁加雷蒂詩選》《夏天的知識》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們