木蘭花慢·寄豫章故人

《木蘭花慢·寄豫章故人》是宋代詞人李珏的一首詞。此詞為思友人之作。顯然這裡的友人是個隱士,“蒼苔茅屋,杜若芳洲”正描寫其生活的清貧,品德的高尚。也正是在情意相合的基礎上,作者才能對他念念不忘,日夜相思,但只見歲月如梭,而二人會面卻遙遙無期。下片寫作者客居他鄉,為謀生而四處漂泊,但誓志將與友人在不久的將來一起隱居江湖,聽雁呼鷗,遠離污濁時世。結句“鴉陣不知人意,黃昏飛向城頭”再次點出思念友人的悽苦心情。整首詞為詞人送別之作,極寫惆悵與思念,真切可感。

基本介紹

  • 作品名稱:木蘭花慢·寄豫章故人
  • 創作年代:宋
  • 作品出處:《絕妙好詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者李珏
原文,作品注釋,作品譯文,作品鑑賞,作者簡介,

原文

故人知健否,又過了、一番秋。記十載心期,蒼苔茅屋,杜若[1]芳洲。天遙夢飛不到,但滔滔、歲月水東流。南浦[2]春波舊別,西山[3]暮雨新愁。
吳鉤[4],光透黑貂裘[5]。客思晚悠悠。更何處相逢,殘更聽雁,落日呼鷗。滄江[6]白雲無數,約他年、攜手上扁舟[7]。鴉陣不知人意,黃昏飛向城頭。

作品注釋

[1]杜若:香草名,葉作針形,味辛香。
[2]南浦:水濱。泛指送別的地方。
[3]西山:山名,全國以西山為名者甚多,此指江西新建縣的西山,又名南昌山。
[4]吳鉤:鉤,兵器,形似劍而曲。相傳吳王闔閭命國人做金鉤,有人殺掉自己二子,以血塗鉤,鑄成二鉤,獻給吳王,後來以吳鉤泛稱利劍。
[5]光透黑貂裘:《戰國策·秦策》:“蘇秦說秦王,書十上而說不行,黑貂之裘敝,黃金百斤盡,資用乏絕,去秦而歸”。這裡指作者壯志未酬,境況落拓。
[6]滄江:滄,青色,因江水呈青蒼色,故以滄江泛稱江水。
[7]約他年、攜手上扁舟:指相約友人一起泛湖隱居。

作品譯文

別來無恙吧,老朋友?自分手,至今又是一番秋。我們已期盼了十年之久,想隱居在那長滿青苔的茅屋,立腳於那滿是香草的水邊洲頭。無奈天遠夢也飛不到呀,但歲月卻如滔滔江水無情地向東奔流。春江南岸我們一別之後,西山黃昏陰雨不斷,又為人增添了多少新愁。
有志不能展,燈下看吳鉤。整日在仕途上奔波赫貂裘都已磨透,思鄉之切從晨至晚悠悠無盡頭。不知何日能重逢聚首,唯有殘夜之時聽雁鳴,落日時分呼鷺鷗。常常面對江河上無數白雲籌謀,他年能讓我們約定實現,與你攜手共登扁舟泛遊。群鴉怎知人的心意,黃昏時分飛上城頭,淒涼的景象不吉利的兆頭,讓人又生幾分擔憂。
木蘭花慢·寄豫章故人

作品鑑賞

此詞為思友人之作。顯然這裡的友人是個隱士,“蒼苔茅屋,杜若芳洲”正描寫其生活的清貧,品德的高尚。也正是在情意相合的基礎上,作者才能對他念念不忘,日夜相思,但只見歲月如梭,而二人會面卻遙遙無期。下片寫作者客居他鄉,為謀生而四處漂泊,但誓志將與友人在不久的將來一起隱居江湖,聽雁呼鷗,遠離污濁時世。結句“鴉陣不知人意,黃昏飛向城頭”再次點出思念友人的悽苦心情。

作者簡介

李珏(1219—1307),字元暉,號鶴田,吉水(今屬江西)人。宋末批差充幹辦御前翰林司,主管御覽書籍,除門宣贊舍人。入元不仕。與汪元量多有酬唱。存詞二首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們