首三句寫暴雨成災,“田中水深沒禾稼,飢禽聒聒啼桑柘”,一正面,一側面,一靜景,一動態,描繪出大雨久下,積水成災的景象。
基本介紹
- 中文名:朝雨下
- 外文名:Zhaoyuxia
- 類別:古文
- 性質:名詞
作品原文,作品注釋,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
朝 雨 下
朝雨下,田中水深沒禾稼[1],飢禽聒聒啼桑柘[2]。
暮下雨,富兒漉酒聚儔侶[3],酒厚只愁身醉死。
雨不休,暑天天與富家秋[4]。
檐溜淙淙涼四座[5],座中輕薄已披裘[6]。
雨益大,貧家未夕關門臥[7],
前日昨日三日餓,至今門外無人過。
作品注釋
[1]沒:淹沒。
[2]聒(guō)聒:聲音嘈雜。這裡形容喧鬧的啼叫聲。柘(zhè):落葉灌木或喬木,葉子卵形,可餵蠶,皮可以染黃色。“田中”、“飢禽”二句,(清)周亮工賴古堂本作“市頭薪絕谷添價,貧老孳孳謀不暇。”
[3]漉(lù)酒:濾酒。未蒸熟的酒,用布或竹器漉去雜質。儔侶:同輩。
[4]秋:秋天。指久雨不止,天氣像秋天一樣涼爽。
[5]檐溜:順屋檐滴下的水。淙淙:滴水聲。涼:《國朝詩》作“響”。
[6]輕薄:浮薄。指富家輕薄子弟。亦有身體嬌弱的意思。
[7]未夕:未到天晚。
作品鑑賞
接著詩用對比的手法,揭示暴雨面前,貧富之間儼如天壤的生活境遇。富者享受著暴雨帶來的清涼,披裘飲酒,醉生夢死;貧苦的百姓則數日餓困家中,死活無人過問。不同生活畫面的冷峻而客觀的展示,反映出當時社會尖銳的階級對立及嚴重的黑暗不公。