《望江南·游妓散》是北宋詞人周邦彥所寫的一首詞。該詞以暮春為背景,通過自然景色與人物動作的描述,寫出了詞中主人公心情的鬱悶孤淒。
基本介紹
- 作品名稱:望江南·游妓散
- 創作年代:北宋
- 作品出處:《片玉集》
- 文學體裁:詞
- 作者:周邦彥
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
望江南·游妓散①
游妓散,獨自繞回堤②。芳草懷煙迷水曲,密雲銜雨暗城西。九陌未沾泥③。
桃李下,春晚未成蹊④。牆外見花尋路轉⑤,柳陰行馬過鶯啼⑥。無處不淒淒⑦。
注釋譯文
詞語注釋
①游妓:是專門陪同達官貴人、官家子弟遊樂宴遊的風塵女子。
②堤:迂迴曲折的堤岸。
③九陌:本指京城內的大街小巷,如漢代長安市有八街九陌;但此處泛指原野。
④成蹊:《史記·李將軍列傳》 :“桃李不言,下自成蹊。”蹊:路。
⑤尋路轉:尋找回家的路。承上句“未成蹊”,指無路。轉,回。 ’
⑥過鶯啼:一路經過,唯聞鶯啼,指無人。
⑦淒淒:傷感,悲傷。
白話譯文
酒盡曲終宴遊之人已經散去,詞人獨自繞行在迂迴縈曲的堤岸上。如茵的芳草漸漸被霧氣籠罩,迷失在彎彎曲曲的河道之內;密布的烏雲含著山雨,已經把整個城西變得黑暗陰沉。道路上還沒有泥水。
春已暮,桃、李樹上早已是繁花謝盡,子實初結還未成果兒,所以樹下也還沒有被摘果人踩出路來。詞人見到別家牆內的花枝伸出牆外,便急急忙忙彎轉尋路想入園探花,而後又緩緩放馬徐行在綠柳濃蔭之下,入迷地傾聽黃鶯的宛轉嬌啼。
創作背景
該詞具體創作年份不詳,是詞人為了描寫自己內心的哀愁與對游妓的同情所寫的。
作品鑑賞
文學賞析
上片寫詞人孤獨地在大雨欲來的氣氛中行走。首句“游妓散,獨自繞回堤”便指出,酒盡曲終宴遊之人已經散去,詞人獨自繞行在迂迴縈曲的堤岸上。“游妓”,是專門陪同達官貴人、官家子弟遊樂宴遊的風塵女子。同遊人已散,而詞人未去,這裡伏下了一個未知的謎,下面寫詞人放眼望去,只見“芳草懷煙迷水曲,密雲銜雨暗城西”,一派大雨欲來的景象:如茵的芳草漸漸被霧氣籠罩,迷失在彎彎曲曲的河道之內;密布的烏雲含著山雨,已經把整個城西變得黑暗陰沉。這霧中的綠色原野,濃雲帶雨的天氣,儘管“九陌未沾泥”,道路上還沒有泥水,但是山雨欲來之勢已成。這種景象對孤獨的人來說會感到更加失落與壓抑。“九陌”,本指京城內的大街小巷,如漢代長安市有八街九陌;但此處都泛指原野。
下片通過自然景色與典型動作的描寫,揭示詞人心緒的迷茫不寧與孤寂。“桃李下,春晚未成蹊”是說:春已暮,桃、李樹上早已是繁花謝盡,子實初結還未成果兒,所以樹下也還沒有被摘果人踩出路來。這句話是翻用前人現成典語,《史記·李將軍列傳》篇後“太史公曰”中有“桃李不言,下自成蹊”的句子。因為桃李果實成熟是夏天的事,而這裡只是寫春末的實景,未必涉及典語中的實意。接下去則抓住人物的一兩個動作進而摹寫詞人的痴迷情態,“牆外見花尋路轉,柳陰行馬過鶯啼”是寫:他見到別家牆內的花枝伸出牆外,便急急忙忙彎轉尋路想入園探花,而後又緩緩放馬徐行在綠柳濃蔭之下,入迷地傾聽黃鶯的宛轉嬌啼。上述動作的描寫似乎顯得詞人很消閒、很灑脫,似乎純粹是在入迷地追逐快要老去的春光。其實不然,下面尾句“無處不淒淒”便作了回答。詞人內心悲悽。這便是“游妓散”而不去,仍在“獨自繞回堤”的原因。至於他悲悽的內容,雖沒有正麵點出,但也有側面泄露,從“牆外見花尋路轉,柳陰行馬過鶯啼”二句,似乎可見端倪:是為了愛情的糾葛纏綿。文學作品中的花、柳、鶯啼均與美女、戀情有關,詩詞中更甚。
該篇採用“萬物皆著我色”的“移情”手法,抒寫的全是情中景色,含蓄蘊藉,寫熾烈的情愛而未露市井俚俗之氣,自然中透著典雅。
名家點評
近代文學家、新文學運動初期的詩人俞平伯:“句句摹景,句句含情,未輕點一“淒淒”,以“無處不”三字重壓之,便全神俱活,而款款欲飛。”
作者簡介
周邦彥(1056-1121)北宋詞人。字美成,號清真居士,錢塘(今浙江杭州)人。官曆太學正、廬州教授、知溧水縣等。少年時期個性比較疏散,但相當喜歡讀書,宋神宗時,寫《汴都賦》讚揚新法。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府(最高音樂機關)。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴,語言曲麗精雅,長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。作品在婉約詞人中長期被尊為“正宗”。舊時詞論稱他為“詞家之冠”或“詞中老杜”。有《清真居士集》,已佚,今存《片玉集》。