《服務行業常用中日雙語1000句》是2008年9月經濟管理出版社出版的圖書,作者是曹妙康。
基本介紹
- 中文名:服務行業常用中日雙語1000句
- 作者:曹妙康
- 譯者:(日本)清水美加
- 出版時間:2008年9月1日
- 出版社:經濟管理出版社;
- 頁數:306 頁
- ISBN:7509603005, 9787509603000
- 開本:32 開
- 正文語種:日語, 簡體中文
內容簡介,目錄,
內容簡介
《服務行業常用中日雙語1000句(新)》主要內容:隨著我國旅遊業的持續發展以及世博會的申辦成功,來華旅遊、觀光的外國友人將會越來越多,這對旅遊、餐飲、商貿等服務行業來說也是一個絕好的發展機會,而其中日本來華旅遊、觀光人數所占的比例又是比較大的,因此提高各類服務行業從業人員的日語水平無疑是促進旅遊接待服務工作的一個重要因素。一方面,旅遊、餐飲、商貿等服務行業工作中所使用的日語有它的特點,有些專用辭彙和名稱在一般書籍中是不常見到的,《服務行業常用中日雙語1000句(新)》對這方面內容儘可能地作了收錄。另一方面,不少日本來華人員由於受到豐富的中國文化氛圍的吸引以及在商務社交方面的需要,也想學習一些中文,《服務行業常用中日雙語1000句(新)》由此應運而生。《服務行業常用中日雙語1000句(新)》在編寫時以交際功能為主線,收錄了外賓來華後在日常交往中必需、常用、典型的語句,採用口語會話和日漢對照的形式,對會話中的日文漢字用日語假名作了注音,對中文內容則注漢語拼音。除此以外,為了增加口語會話訓練時的辭彙量,在每個章節的末尾附錄了部分補充辭彙或語句,目的在於對有關從業人員提供一些比較實用的語言素材和辭彙。為了方便有關從業人員查閱,在《服務行業常用中日雙語1000句(新)》的末尾也相應附錄了相關的內容和辭彙或詞語,《服務行業常用中日雙語1000句(新)》既可以作為具有初級日語基礎的旅遊、餐飲、商貿等從業人員的日語培訓資料和實用手冊,也可以作為日本來華人員學習中文的學習手冊。
目錄
一、日常用語
(一)會見常用語
(二)常用數量辭彙
基數詞
序數詞
對物品數量的說法
表示時刻
表示時間
表示星期
有關人民幣及其兌換注意事項
二、在機場
(一)在航空公司售票處預訂國際航班機票
(二)申報物品
(三)邊防檢查
(四)託運行李,辦理登機手續
(五)領取行李,過境轉機
(六)在飛機上
(七)在問詢處
(八)在迎客場合
(九)在送客場合
補充詞語
三、交通
(一)計程車
(二)公車捷運
補充詞語
四、住宿
(一)在賓館服務台
補充詞語
補充詞語
(二)住宿期間
補充詞語
(三)在賓館訂票
補充詞語
(四)兌換外幣
補充詞語
(五)客房服務
補充詞語
(六)乘電梯
補充詞語
(七)在理髮室
補充詞語
(八)代辦服務
補充詞語
(九)關心病號
補充詞語
(十)行前服務
補充詞語
(十一)結賬
補充詞語
(十二)在餐廳和酒吧
補充詞語
補充詞語
補充詞語
五、觀光遊覽
(一)詢問遊覽事項
(二)介紹遊覽日程
(三)催促和提醒注意事項
(四)天安門和天安門廣場
補充詞語
六、購物
(一)在服裝櫃檯
補充詞語
(二)在鞋帽櫃檯
補充詞語
(三)在珠寶首飾品櫃檯
補充詞語
(四)在古玩和工藝美術品櫃檯
補充詞語
附錄
(一)中國省級行政單位的名稱、簡稱和行政中心
(二)日本都、道、府、縣名稱及廳所在地
(三)北京市主要賓館、飯店、酒店式公寓名稱
(四)上海市主要賓館、飯店、酒店式公寓名稱
(五)國內主要旅遊景點名稱
(六)常見日本人姓氏200例
(七)常用名詞
(A)中國菜餚特點和若干名菜名稱
(B)常用酒、茶以及飲料名稱
(c)常用小吃、點心以及休閒食品名稱
(D)常用水果和蔬菜名稱
(E)烹調用詞和調味品專用名稱
(F)電影、戲劇、雜技以及體育等專用詞語