《書妙圓塔院張道者屋壁》這首詩等於是張道者行勤的一篇傳記,把張道者畢生參學修行,應人待物的種種行為全面而又生動地介紹給我們。
基本介紹
- 作品名稱:書妙圓塔院張道者屋壁
- 創作年代:唐朝
- 文學體裁:七言古詩
- 作者:慈覺
作品原文,作品注釋,作品簡析,作者簡介,
作品原文
書妙圓塔院張道者屋壁
成都有一張道者,五十年來住村野①。
只將淡薄作家風,未省承迎相苟且②。
南地禪宗盡遍參,西蜀叢林游已罷③。
深知大藏是解粘,不把三乘定真假④。
張道者,傍沙溪,居蘭若,草作衣裳茅作舍⑤。
活計生涯一物無,免被外人來借借⑥。
寅齋午睡樂哈哈,檀越供須都不謝⑦。
沿身不直五分銅,一句玄玄豈論價⑧。
張道者,貌古情清不可畫⑨。
鶴性雲情本自然,生死無心全不怕⑩。
縱逢劫火未為災,暗裡龍蛇應嘆訝⑾。
張道者,不說禪,不答話,蓋為人心難誘化⑿。
盡奔名利謾馳驅,個個何曾有般若⒀。
分明與說速休心,供家卻道也爛也⒁。
張道者,不聚徒,甚脫灑,不結遠公白蓮社⒂。
心似秋潭月一輪,何用聲名播天下⒃。
作品注釋
①成都:今四川省省會成都市。村野:村郊野外。
②淡薄:猶淡泊,恬靜寡慾,甘守清貧。家風:本意為家族的傳統風尚,此處指寺廟的持家行事之風格。承迎:奉承迎合。苟且:得過且過,馬虎草率。
③南地:南方。西蜀:指四川全省,其位置在中國西部,故稱。叢林:寺廟,一般指大寺廟。
④大藏:大藏經,漢文佛教經典之總稱。解粘:解脫粘連,意謂擺脫困惑。三乘:佛教稱解釋教義深淺的等級為乘,三乘指小乘、大乘、上乘。
⑤蘭苔:廟宇。⑥活計生涯:猶言生活用品。借借:借也。
⑦寅齋:早齋,寅為寅時,當凌晨三時至五時。哈(hāi):笑。檀越:施主。
⑧沿身:渾身、全身。直:值。玄玄:老子言道玄之又玄,故稱道家之義理為玄玄,此處借指佛家高深的佛理。
⑨情清:猶言神清,指神情清朗。⑩鶴性雲情:鶴性散漫自在,雲情卷舒自如,皆自由自在之意。⑾龍蛇:喻非常之人。《左傳》襄公二一年載“深山大澤,實生龍蛇”。
⑿誘化:誘導教化。⒀馳驅:驅馳,奔跑追逐。般若:梵語,猶言智慧型,或曰脫離妄想,歸於清靜。
⒁休心:放下心事,指追名逐利之心。供家:指前文檀越,施主。爛:熟透。此句意謂勸施主們快快放下追名逐利之心,他們卻說知道,全知道了。心裡卻怪你老生常談。
⒂遠公:東晉高僧慧遠,詳見慧遠《廬山東林雜詩》作者簡介。白蓮社:以慧遠大師為首的專修淨土宗法門的佛教社團。
⒃心似句:秋高氣爽,潭水澄謐,皎月一輪,清光萬里。以比喻張道者覺悟與心境已達到純淨澄明之境界。
作品簡析
此詩題之後,附有一段序文云:“蜀大東門外,有妙圓塔院,僧名行勤,俗姓張氏。人以其精於修行,因謂之道者。早歲南行,中年駐錫。龐眉皓髮,貌古形羸。住草屋數間,惟繩床一張,及木棺一所。不從齋請,晝則升床而坐,夜則入棺而臥。衣服未嘗更換,問之拱默不對。人皆仰其高節,遺之衣服,則轉施貧人。與米麵鹽酪則受,以大瓶貯之,常滿,每齋則取一抄合而食。三紀偃息自若,不誑流俗,其清尚如此。時齒八十,臨終自拾薪草,積於院後,告諸門徒曰:‘吾即日行化,希以木棺置於薪草之上,以火熱之,老僧幸矣。’至期,依其教諭,於煨燼中得舍利數十粒,葬於塔中。”僧人示滅後或焚化或肉身入塔以葬,其塔環以圍牆,輔以祭室守屋,自成塔院。從這段祭文得知,妙圓塔院所葬之僧行勤即張道者,精於修行,當時享有盛名。覺公雲遊入蜀,於成都大東門外禮瞻行勤塔院,緬懷前輩大德,有感而作此七言古風。全詩抑揚頓挫,一韻到底,直如行雲流水,一氣呵成。純系真事描寫,亦系真情流露,無須雕飾,已成天籟。
作者簡介
慈覺,五代十國時高僧。生卒年與籍貫不詳,大約公元910年前後在世。字法天,俗姓劉,原為北方僧人。前蜀末 (公元925年左右)遊學南方。後蜀初(公元935年左右)始歸本寺,居蜀十載。謚稱“大覺禪師”。工詩能文,長於古風歌行,有《禪宗至道集》,不傳。