《暴風雨夜,暴風雨夜》可供外國文學,尤其是外國詩歌愛好者,欲提高英語閱讀和欣賞能力的人士,欲提高文學翻譯能力的人士,高校英語專業教師、學生,外國文學研究工作者等閱讀。
基本介紹
- 書名:暴風雨夜,暴風雨夜
- 頁數:351頁
- 出版時間:第1版 (2010年1月1日)
- 裝幀:精裝
圖書信息,作者簡介,內容簡介,目錄,
圖書信息
出版社: 機械工業出版社;
外文書名: Wild Nights-Wild Nights
:
正文語種: 簡體中文
開本: 32
ISBN: 9787111294757
條形碼: 9787111294757
尺寸: 19 x 13.8 x 2.6 cm
重量: 399 g
作者簡介
作者:(美國)狄金森 譯者:江楓
內容簡介
《暴風雨夜,暴風雨夜》精選了狄金森的經典詩篇,如《暴風雨夜,暴風雨夜》、《沒有一艘船能像一《暴風雨夜,暴風雨夜》》等。其詩主要寫生活情趣、自然、生命、信仰、友誼、愛情等,詩風凝練婉約,意向清新,描繪真切、精微,思想深沉、凝聚力強,極富獨創性。譯文簡約靈動,與原文風格貼切,較好地傳遞了原詩的神韻。全書採用英漢對照的形式編排,便於讀者更好地學習和欣賞。
目錄
醒來,九位繆斯……
另有一片天空
在這神奇的海上
穿過小徑,穿過荊棘
晨曦比以往更柔和
我有一枚金幾尼
願我是,你的夏季
如果記住就是忘卻
沒有人認識這朵玫瑰
心啊,我們把他忘記
那樣重大的損失一連兩次
成功的滋味最甜
“大角”是他另一個名稱
明麗的是她的帽子
我從未在聽到“逃走”時
上天堂去
果真會有個“黎明”?
是這樣一艘小小的,小小的船
我們有一份黑夜要忍受
吶喊著鏖戰固然非常勇敢
在詩人歌詠的秋季以外
受傷的鹿,跳得最高
一個毛茸茸的傢伙,沒有腿腳
如果我能用一朵玫瑰買通他們
如果知更鳥來訪……
蒼天不能保守秘密
找品味未經釀造的飲料
什麼是,“天堂”
救世主!我無處可以訴說
今天,我是來買笑容的
為什麼,他們把我關在天堂門外?
暴風雨夜,暴風雨夜
我要不停地歌唱
籬笆那邊
“希望”是個有羽毛的東西
在冬季的午後……
晚安,是誰吹滅了燭光?
我見過的唯一鬼魂,
英語有許多同組
那將怎樣,如果我說我不再等待
知更鳥是我評判樂曲的標準
我是無名之輩,你是誰?
單獨,我不能
像一種老式奇蹟劇
靈魂選擇自己的伴侶
白晝行動遲緩,直到五點
絕望有別於
它通過鉛篩篩下
自然,有時會使一株幼苗枯萎
他用手指摸索你的靈魂
這風不是來自果園,今天
我告訴你太陽怎樣升起
有些人過安息日到教堂去
我不會用腳尖跳舞
一隻小鳥沿小徑走來
小草很少有事可做
我戴上王冠的一天
上帝是遠方一位高貴的戀人
我做得到的,我願
她躺著仿佛在做遊戲
我每天都在說
有一種花,蜜蜂愛
酷刑不能折磨我
最甜美的異端邪說認為
泥土中有一位來訪的客人
那是愛,不是我
在下界,我從不感到自在
看不真切的一張臉上
早安,午夜
月亮離大海十分遙遠
埋在墳墓里的人們
知道怎樣忘卻
不少痴癲,是真知灼見
我們習慣在分別時
活著,使人感到羞恥
正是去年此時,我死去
這是詩人,就是他
我為美而死,對墳墓
夢,很好,醒來更好
破曉,我將是一個妻子
我們不在墳頭遊戲
我還活著,我猜
我原以為只有最儉樸的需求
我沒有時間恨
“為什麼我愛”你,先生?
找他去,幸福的信
他抻拉過我的信念
至少,還有祈禱,留下,留在
如果你能在秋季來到
你無法撲滅一種火
我把我的力量握在手裡
殉理想的詩人,不曾說話
我一直在愛
我們學完了愛的全部
詩人,照我算計
我忍飢挨餓了多少年
我把自己交付給他
我愛看它跑過一哩又一哩
我離家已經多年
四處並未因而發生變化
對於人,為時已晚
我們曾在一個夏季結婚,親愛的
頭腦,比天空遼闊
孩子的信仰稚嫩
……