智生(1635-1653),清代初年浙江仁和女僧。俗姓黃,名埃,仁和(今浙江省杭州市)人。為同縣士人陸鍅聘室,未婚而寡,遂出家。她姿容端麗,性情敏慧,能詩歌小令,雅愛琴書。從伯父學詩,時有雋句。好讀書,勤記錄,手書成帙。年十九,病至沉,淡然安慰父母,含笑而逝。有《金剛經註解》及詩文若干卷。
基本介紹
- 中文名:智生
- 別名:黃埃
- 國籍:中國
- 出生地:浙江仁和
- 出生日期:1635
- 逝世日期:1653
- 職業:僧人
- 信仰:佛教
- 主要成就:《金剛經註解》
- 代表作品:夏詞
人物介紹,作品風格,注釋譯文,
人物介紹
智生(1635-1653),清代初年浙江仁和女僧。俗姓黃,名埃,仁和(今浙江省杭州市)人。為同縣士人陸鍅聘室,未婚而寡,遂出家。她姿容端麗,性情敏慧,能詩歌小令,雅愛琴書。從伯父學詩,時有雋句。好讀書,勤記錄,手書成帙。年十九,病至沉,淡然安慰父母,含笑而逝。有《金剛經註解》及詩文若干卷。
主要作品有:
夏詞
炎威天氣日偏長,汗濕輕羅倚畫窗①。
蜂蝶不知春已去,又銜花瓣到蘭房②。
作品風格
智生詩多清新淡雅,一如其端莊為人。這首吟詠夏景之詩,尤為新穎可喜。寫的是瑣碎小事,平凡生活,卻能巧出新意,令人擊節讚嘆。觀察的細緻入微,描寫的準確生動,使這樣一首短短的絕句,能經歷時間和空間的考驗,永久流傳。
注釋譯文
①炎威:猶言酷熱,極其炎熱。輕羅:薄薄的羅紗,指絲綢衣服。
②蘭房:蘭香氤氳的精舍。特指婦女所居之室。此處指智生坐禪修行的齋室。[1]