普通中國話的字眼的研究

《普通中國話的字眼的研究》是瞿秋白所著作品,出自於《瞿秋白卷(中國近代思想家文庫)》。

基本介紹

  • 作品名稱:普通中國話的字眼的研究
  • 作者:瞿秋白
  • 作品出處:瞿秋白卷(中國近代思想家文庫)
  • 創作年代:近代
作品原文,作者簡介,

作品原文

現在的普通中國話,顯然已經不是所謂單音節的言語,而是多音節的言語。現在中國活人嘴裡說的話,不但和古文式的或者時文式的文言不同,不但和五四式的半文言,所謂“白話文”不同,並且和舊小說式的白話不同。舊小說式的白話,可以勉強說是明朝時代的白話文,或者清朝時代的白話文,因為這是從宋元平話以來的記錄說書的稿本。單就這個意義上來說,。固然,舊小說式的白話文,因為用那種不能夠拼音的漢字制度的緣故,所以離著真正正確的口頭上說話的記錄還遠得很:凡是比較複雜的議論或者描寫景致的地方,一定攙雜著文言,凡是用文言的成語可以簡省篇幅的地方,也一定用文言的字眼和句法,——這是舊小說白話的特點。然而這種白話文里,始終可以看得出明朝清朝的白話,已經不是純粹的單音節的言語。很可能的是:中國人,原本是多音節的(自然,和歐洲的印度日耳曼語族比較起來,中國的單音節的字眼要多得多),而因為中國不用拼音制度,所以就總是簡省,成為一個漢字代表一個意義的情形。因為漢字制度的這種束縛的力量,所以影響到言語方面,使口頭上的說話,也不能夠充分的迅速的發展出許多多音節的字眼,以及比較複雜而有用的文法上的形式。總之,明朝或者清朝時代的言語,的確是多音節的,這件事是可以算已經證明的了。例如:
【注】:以上為原文部分內容。

作者簡介

瞿秋白,江蘇常州人,生於1899年。1919年參加五四運動。1920年以新聞記者身份訪問蘇聯。1922年加入中國共產黨。1923年回國。在中共四、五、六次全國代表大會上,均當選為中央委員。1927年大革命失敗後的緊要關頭,主持召開黨的“八七”會議,反對右傾妥協,提出進行土地革命和武裝鬥爭的主張。會後主持中央工作,犯過左傾盲動錯誤。1928年至1930年任中共駐共產國際代表團團長、共產國際主席團成員,1930年回國解決李立三冒險錯誤,並主持中央工作。在六屆四中全會上,遭受王明集團打擊,被解除中央領導職務。與魯迅共同領導左翼文化運動,留下500多萬字的著作和譯著。1935年2月,被國民黨逮捕,6月18日從容就義,時年36歲。編者簡介陳鐵健,祖籍浙江紹興,1934年10月25日生於黑龍江安達,中國社會科學院近代史研究所研究員、博士生導師。1958年吉林大學歷史系本科畢業,1962—1965年中國科學院哲學社會科學部近代史研究所研究生,畢業後留所研究中國近現代史。著有《重評〈多餘的話〉》、《瞿秋白傳》、《〈多餘的話〉導讀》、《蔣介石與中國文化》、《綠竹水南集》、《書香人多姿》、《尋真無悔——陳鐵健八十文錄》,主編《中國新民主革命通史》(12卷)等篇。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們