基本介紹
- 作品名稱:晚韶華
- 創作年代:清代
- 作品體裁:散曲
- 作者:曹雪芹
- 作品出處:《紅樓夢》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
晚韶華1
鏡里恩情,更那堪夢裡功名2!那美韶華去之何迅3!再休提繡帳鴛衾4。只這戴珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命5。雖說是,人生莫受老來貧,也須要陰騭積兒孫6。氣昂昂頭戴簪纓7,光燦燦胸懸金印8;威赫赫爵祿高登,昏慘慘黃泉路近。問古來將相可還存?也只是虛名兒與後人欽敬9。
注釋譯文
詞句注釋
- 晚韶華:字面上說晚年榮華,其真意是說好光景到來為時已晚了。
- “鏡里”二句:意思是李紈的丈夫早死,夫妻恩情已是空有其名,沒有料到她兒子的功名、自己的榮華,也像夢境一樣虛幻。
- 韶華:這裡喻青春年華,與曲名中喻榮華富貴有別。卞藏本該句為“那美韶華韶華何迅!”
- 繡帳鴛衾(yuān qīn):指代夫妻生活。卞藏本該句為“繡帳鴛衾。”
- “只這戴珠冠”三句:是說待李紈可享榮華時,死期也就臨近了,這是得不償失。只:即使,即便是。珠冠、鳳襖:是受到朝廷封賞的貴婦人的服飾。這裡指李紈因賈蘭長大後做了官而得到封誥。無常:是佛家語言,原指人世一切即生即滅、變化無常,後俗傳為勾命鬼。卞藏本“戴珠冠”為“帶珠冠”。
- 陰騭(zhì):即前曲所謂“陰功”,指暗中有德於人。積兒孫:為兒孫積德。
- 簪纓(zān yīng):古時貴人的冠飾。簪是首飾,纓是帽帶。
- “問古來”二句:說李紈本來大可不必“望子成龍”。卞藏本“虛名兒與後人欽敬”為“虛名兒留與後人教領”。
白話譯文
夫妻思愛早已落空,富貴功名又好似南柯一夢!青春年華迅速消逝!別再提什麼夫妻恩愛。就是頭戴珠冠、身披鳳襖,也抵擋不了變化無常的命運。雖然常說,人生不要到了老年再遭受貧窮,也一定要積些陰德留給兒孫。縱然是氣字軒昂頭戴簪纓,金光燦燦胸佩金印,威風凜凜爵祿高顯,還不是轉眼間來到黃泉路上。請問從古到今有幾個文臣武將今天還在?也不過是留個虛名兒讓後來的人欽佩敬慕罷了。
創作背景
曹雪芹以浪漫主義的手法,將《紅樓夢十二支曲》和《金陵十二釵正冊判詞》寫在了“賈寶玉神遊大虛境,警幻仙曲演紅樓夢”這一回,這兩組結構完整的組詩是“金陵十二釵”形象塑造的提綱。小說這一回,主要藉由警幻仙子揭露金陵十二釵的命運,《紅樓夢十二支曲》和《金陵十二釵正冊判詞》對一些重要的女性悲劇人物的性格、命運和賈府的最後破敗,都概括地作了預示。《紅樓夢十二支曲》是《紅樓夢》的點睛之筆。而《晚韶華》是揭露李紈命運的一支曲子。
作品鑑賞
整體賞析
這支曲子是寫李紈的。曲子開頭兩句概括李紈守寡後的一生。李紈“青春喪偶”,夫妻恩情就如鏡中之月,自是空有其名。日後兒子賈蘭博得功名,自已也得享榮華,但卻象夢境般的虛幻。因為即使“戴珠冠,披鳳襖”,當上誥命貴婦,“也抵不了無常性命”——李紈享榮華之時,也就是她死期臨近之日。
作者把李紈歸入“薄命司”冊子,說明她無福消受“頭戴簪纓”、“胸懸金印”這樣的榮華富貴。曲子說“古來將相”留下的“也只是虛名兒”,因此李紈是大可不必去盼待“爵祿高登”即兒子得高官厚祿的“夢裡功名”的。而“昏慘慘黃泉路近”就是李紈的最後結局。
李紈本是恪守“三從四德”封建禮教的婦道的化身,但她卻是淒冷寡居,“鳳冠霞披”的富貴榮耀也因“黃泉路近”而無多享受,反而落得個“枉與他人作笑談”的下場。這是曹雪芹對封建禮教的大膽的否定。曹雪芹的這種思想,與續書的所謂“蘭桂齊芳”、“休皇恩賈家延世澤”完全不同。
名家點評
中國韻文學會會員劉亮《紅樓夢詩詞賞析》:曲名“晚韶華”,含有“夕陽無限好,只是近黃昏”的意境。但是她注定的悲劇命運是無法改變的,所以詞中正說著“氣昂昂頭戴簪纓,光燦燦胸懸金印,威赫赫爵祿高登”,卻突然筆鋒一轉,說“昏慘慘黃泉路近”。曹雪芹正是通過李紈的命運對封建禮教和禁慾主義進行否定和撻伐。
作者簡介
曹雪芹(1715—1764),清代小說家。名沾,字夢阮,雪芹是其號,又號芹圃、芹溪。祖籍遼寧遼陽,先世原是漢族,後為滿洲正白旗“包衣”。曹雪芹一生正好經歷了曹家盛極而衰的過程。少年時期曾經在南京過了一段“錦衣紈絝”、“飫甘饜肥”的生活。十三歲遷居北京。雍正(1722—1735)初年,曹家遭受一系列打擊,家產抄沒。乾隆十五年(1750)左右遷居北京西郊黃葉村(現為曹雪芹紀念館),“蓬牖茅椽、繩床瓦灶”,貧病交加,又加上幼子夭折,生活非常悲涼。最後因貧病無醫而逝世。曹雪芹性格傲岸,憤世嫉俗,豪放不羈,嗜酒,才氣縱橫,善談吐。能詩善畫。其詩立意新奇,風格近唐代詩人李賀。他最大的貢獻在於小說創作,他所創作的長篇小說《紅樓夢》代表了中國古典小說的最高成就,在世界文壇上享有崇高聲譽。