晏子使高糾治家

晏子使高糾治家選自《晏子春秋》。

基本介紹

  • 中文名:晏子使高糾治家
  • 出處:選自《晏子春秋》
  • 原文:糾曰:“可得聞乎
  • 類別:歷史文學
出處,原文,譯文,字詞,賞析,

出處

選自《晏子春秋》

原文

高糾事晏子而見逐,高糾曰:“臣事夫子三年,無得,而卒①見逐,其說何也?”
晏子曰:“嬰之家俗有三,而子無一焉。”糾曰:“可得聞乎?”
晏子曰:“嬰之家俗,閒處從容不談議②,則疏;出不相揚美,入不相削③行,則不與;通國事無論,驕士慢知者,則不朝④也。此三者,嬰之家俗,今子是無一焉。故嬰非特⑤食饋之長也,是以辭。”

譯文

高糾侍奉晏子而被驅逐,高糾說:“我侍奉先生三年,什麼也沒有得到,而倉促就被逐出,這是怎么個說法?”晏子說:“我家有三個習俗,而先生一個都沒有做到。”高糾說:“可以說來聽嗎?”
晏子說:“我家的習俗,閒暇時從容而不議論大事,那么就是分心;出去不互相弘揚美名,回來不互相削減俗行,那么就是不與我們交往;精通國事而沒有評論,對讀書人驕傲而怠慢知識,那么就不會見。這三樣,就是我家的習俗,如今先生一條都不具備。所以我並不是僅僅提供飲食的人,因此將你辭退。”

字詞

①:最終
②:通“義”道義
③:切磋
④:拜訪交往
⑤:只

賞析

看來,晏子家的習俗還真特殊,其實不然,閒暇時從容議論大事,其目的是為了幫助主人打開思路,出去互相弘揚美名,這是團結一心,回來削減俗行,這是為了淨化家庭環境,不讓歪風邪氣進入家門。既然精通國事而又不評論,那么有誰知道你到底是否精通?對讀書人驕傲而又對知識怠慢,說明你這個人一點都沒有知識。其實這些習俗中心就是一個,大家要互相幫助,心中要有別人,為人要謙虛遜讓。這樣的人才能加入我這個團隊,這樣的人才能為國家服務。所以,晏子沒有向齊景公推薦高糾,這個做法是對的。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們