時事譯讀

《 時事譯讀 》1938年2月創刊於上海,至1938年4月共出版5期。由夏孫桂編輯,時事譯讀社發行。半月刊,時事刊物。該刊反映了抗戰初期國內外激烈動盪的政治軍事形勢和國民政府聯美抗日的外交政策,是研究抗戰初期歷史的時事刊物之一。本刊為中英對照閱讀刊物,報導中日問題進展狀況,國內政局變遷動態,歐洲政局時勢動態,時事新聞等。

基本介紹

  • 中文名:時事譯讀
  • 類別:時事刊物
  • 創刊時間:1938年
  • 出版周期:半月刊
刊登內容
所載內容主要有宋美齡在美國的廣播演講稿,日本政府的侵華政策,歐美首腦對於時局的言論,國外報紙輿論對中日戰爭的評論等。
該刊採取堅決抗日立場,所載涉日文章皆積極揭露其侵略本質,在1938年第二、三兩期中連載的《局部之解決》,用轉自《字林西報》的文章駁斥了日本外相廣田弘毅有關局部解決中日戰爭實現和平的言論,指出中國出於政治與軍事原因,必須作出堅決抗戰的姿態。而第三期《日軍司令發表政策》一文揭露了華中司令畑俊六赤裸裸公開支持漢奸政權的言論和嘴臉。同時為了鼓勵抗戰軍民鬥志,該刊登載了外報讚揚中國軍民抗戰精神的文章,如《英報對於華北戰局之評語》一文轉引自《泰晤士報》和《伯明罕報》的社論,指出中國軍隊近來士氣旺盛,導致日軍遭受重大挫折。
該刊同時還刊登美國表示對華抗戰支持的言論,如《美國聲言日本侵華為非法》,表達了美國政府在道義上給予中國抗日支持。
此外,該刊對歐洲局勢也頗為重視,對英法德奧等國的政治局勢變動和外交角力多有分析和報導,如德國完成吞併奧地利、法國內閣改組、奧地利大政變、對英國和義大利談判結局的預測、英國首相申明外交政策等問題,反映了二戰前歐洲跌宕起伏、變幻莫測的政治局勢。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們