春日即事(宋代李彌遜詩作)

本詞條是多義詞,共5個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《春日即事》是宋代詩人李彌遜的作品。此詩通過描寫暮春時節的絲絲細雨以及風雨摧殘而落花狼藉的景象,表現了作者政治上失意後的寂寞以及感嘆世態炎涼的情緒。全詩語言新奇,比喻生動,有較強的藝術感染力。

基本介紹

  • 作品名稱:春日即事
  • 作品別名:次韻春日即事
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《全宋詩
  • 文學體裁七言絕句
  • 作者:李彌遜
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

春日即事
小雨絲絲欲網春,落花狼藉近黃昏
車塵不到張羅地,宿鳥聲中自掩門

注釋譯文

詞句注釋

⑴狼藉:亂七八糟的樣子。
⑵張羅地:即門可羅雀,十分冷落。《史記·汲黯傳》說,漢翟公官廷尉,賓客闐門,後來失勢廢官,門外可安置捕鳥的網羅。
⑶宿鳥:天黑歸巢的鳥。

白話譯文

小雨如絲一般,似乎是要將春天網住;落花滿地,殘葉堆積,時間已近黃昏;車馬塵囂不會進入這門可羅雀之處;在鳥雀的嘰喳聲中我獨自將門掩上。

創作背景

李彌遜是一位正直的愛國人士,曾因竭力反對秦檜的投降政策而被免職。這首詩通過自己門可羅雀的冷落景象,寄託對世態冷暖、人心不古的感嘆,應當作在免職以後。

作品鑑賞

此詩的前兩句寫眼前的春景。時當晚春,細雨廉纖,像織就了一張絲網,想要網住春光。這句是宋人以文為詩的典例,短短七個字,卻有多層意思:小雨絲絲,描繪小雨飄飄灑灑,綿密輕颺,是一層意思;由雨絲的狀貌,想到了真正的蠶絲,又是一層意思;由雨絲交織的狀況,想到由絲織成的細網,是一層意思;由暮春時令及網,想到眼前的雨似乎想把春網住,即把春留住,又是一層意思。這樣寫,層層遞進,構想及比喻都十分新穎。尤其是“網春”二字,道人所未道,令人拍案叫絕。就這么一句話,便將詩人感嘆春日易過、逝水難回的心情表達得淋漓盡致。然而春天畢竟是留不住的,所以第二句放手寫殘春。眼前是落花狼藉滿地,天色黯淡,已近黃昏。這句是景語,也是情語。上句的小雨,這句的落花、黃昏,這清冷淒涼的境地,正如李清照詞所表達的:“梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!”(《聲聲慢·尋尋覓覓》)詩人正是借景吐露自己寂寞難忍的情愁。
上兩句是借景抒情,後兩句便因情寫景。首先用翟公罷官後門可羅雀的典故,說自己罷官後門前冷落的情況;然後寫自己在歸巢的鳥兒的鳴叫聲中,關上了家門。上句感嘆世情冷暖,下句寫寂寞無聊的哀傷。“宿鳥”應上半的黃昏,以鳥聲襯托前句門前的冷落,“自掩門”的“自”字,充滿了落魄的感嘆。既然門可羅雀,沒人來訪,門自然用不著開,可他的門居然開了一天,到這時候,暮色沉沉中,他才去關門。這舉動等於告訴人們,他是多么希望有人來,黃昏關門是何等無可奈何,他關的不單單是一扇門,又關閉了一整天的等待與期望。這樣一折,上句“車塵不到張羅地”的憤疾更為加深,詩人不甘寂寞的心情也暴露無遺了。
李彌遜被罷官後,心情不佳,所以反映到筆下的春景也是如此低沉,可見他胸中渟蓄著無數的不平。在官場時,感於官場的複雜與黑暗,想要掛冠歸隱,與麋鹿為友;一旦真正被排擠,回到家中,無所作為,又會因報國無門而感嘆寂寞,憤憤不平,大多數正直而有志向的文人,幾乎都碰到過這類矛盾。李彌遜是如此,被人們普遍稱讚的司馬光也是如此。司馬光罷官後也作過一首與李彌遜類似的詩,中有句云:“故人通貴絕相過,門外真堪置雀羅。”憤疾之情,溢於言表。
詩以春暮黃昏,落花狼藉寄託政治上的失意,與歐陽修《蝶戀花》詞下半闋(“雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去”)非常相似。

作者簡介

李彌遜(1085-1153),宋代詩人。字似之,號筠溪居士,又號普現居士,吳縣(今屬江蘇省蘇州市)人。宋徽宗大觀三年(1109年)進士及第,調單州司戶。歷任中書舍人、戶部侍郎等職。因竭力反對秦檜的投降政策而被免職。後歸隱福建連江西山。有《筠溪集》二十四卷,已佚。《宋史》卷三八二有傳。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們