明心寶鑑

明心寶鑑

《明心寶鑑》,作為兒童學習教材使用的教養書。大約成書於元末明初,輯錄者或整理者是范立本。全書由20篇、六七百段文字組成,是中國歷史上譯介到西方的第一本古籍。

內容儒道結合,薈萃明代之前中國先聖前賢有關個人品德修養、修身養性、安身立命的論述精華,是比《菜根譚》更流行的勸善書、啟蒙書。曾多次重刊、重印,萬曆皇帝還讓人重輯修訂一遍。可以說,此書至少在有明一代都是最流行的通俗讀物,也是最受歡迎的勸善書、啟蒙書之一。

基本介紹

  • 中文名:明心寶鑑
  • 外文名:Chinese ancient Ming heart
  • 成書時期:元末明初
  • 拼音:ming xin bao jian 
  • 內容特點:儒道結合學說
  • 類別:勸善書、啟蒙書
明心寶鑑,內容介紹,目錄,

明心寶鑑

《明心寶鑑》是中國歷史上譯介到西方的第一本古籍,據考證,早在1590年左右,天主教教士高母羨為研讀漢語及了解中國文化,將明朝初年開始刊行的通俗讀物《明心寶鑑》譯成了西班牙文。1592年被譯成西班牙文,手抄本於1595被帶回西班牙獻給王子斐利三世,現收藏於馬德里西班牙國立圖書館。後來《明心寶鑑》又流傳到中國近鄰國家,600多年來一直風行於韓國、日本、越南等國,被用作青少年啟蒙教育、道德教育重要讀本和個人修身勵志經典。在韓國,它是大長今最早的啟蒙讀本,大長今在與各地官衙的醫女們一起接受醫女訓練的時候,學習的經典課開篇即是《明心寶鑑》。
多年來,雖然《明心寶鑑》各種版本流傳不斷,但此書在中國後來竟慢慢湮沒,乃至處於完全失傳的境遇。
2013年4月,在《明心寶鑑》被翻譯成西班牙文400多年後,北京大學教授趙振江又在原譯本基礎上進行完善和修改,推出了《明心寶鑑》西班牙文新譯本,並在西班牙馬德里舉行了首發式。
“高母羨首次翻譯的《明心寶鑑》被認為是"中西兩國文化交流史上的重要物證",高母羨則被譽為是"中西文化交流的先鋒"。”李朝全說道。

內容介紹

“《明心寶鑑》視野開闊,兼容並包,內容網羅百家,雜糅儒、釋、道三教學說,薈萃了明代之前中國先聖前賢有關個人品德修養、修身養性、安身立命的論述精華,主旨是勸善勸學、引導人心。”
“《明心寶鑑》依內容分為上下二卷共20篇,分別是:繼善、天理、順命、孝行、正己、安分、存心、戒性、勸學、訓子、省心、立教、治政、治家、安義、遵禮、存信、言語、交友、婦行。”李朝全總結說,“內容幾乎涉及和囊括了一個人生存於世所要面對和經歷的方方面面,有關待人接物、立身處世、言談舉止、心性品行、齊家治國等方方面面。從主題上看,《明心寶鑑》主要是關於忠、信、禮、義、廉、恥、孝、悌這八方面傳統美德教育的。”
“《明心寶鑑》通篇大量運用對偶、對仗、排比等句式,幾乎段段都是格言、警句,可圈可點。語句文采絢爛,朗朗上口,特別適合誦讀,適合作為兒童少年研習國學之入門書。又因其內容宏富、深厚,在給讀者豐饒知識的同時,也能帶給人深刻的思想啟迪。因此可以說,這實際上也是一部通俗版的人生哲學,一部人生教科書,一部修身勵志經典。”
“《明心寶鑑》區別於其他教人做人的書籍的顯著特點在於,它的文字、譬喻簡潔易懂,道理深入淺出,簡單實在。”

目錄

明心寶鑑
《明心寶鑑》序
重刊《明心寶鑑》序
繼善篇
天理篇
順命篇
孝行篇
正已篇
安分篇
存心篇
戒性篇
訓子篇
省心篇
立教篇
治政篇
治家篇
安義篇
遵禮篇
存信篇
言語篇
交友篇
婦行篇
御製重輯明心寶鑑二卷
《御製重輯明心寶鑑》提要
《御製重輯明心寶鑑》序
《御製重輯明心寶鑑》上卷
繼善篇
天理篇
順命篇
孝行篇
正已篇
安分篇
存心篇
戒性篇
訓子篇
《御製重輯明心寶鑑》下卷
省心篇
立教篇
治政篇
治家篇
安義篇
遵禮篇
存信篇
言語篇
交友篇
婦行篇
《御製重輯明心寶鑑》跋
新刻前賢切要明心寶鑑

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們