日本上代文學“和習”問題研究,馬駿編著,2012-04-09出版。
基本介紹
- 書名:日本上代文學“和習”問題研究
- 頁數:708
- 定價:120.00
- 開本:16開
圖書信息,內容簡介,章節目錄,作者簡介,其 它,
圖書信息
日本上代文學“和習”問題研究
書號:20292 ISBN:
作者: 馬駿 版次:1
開本:16開 裝訂:精
字數:700 千字 頁數:708 定價:¥120.00
瀏覽次數:137
出版日期:2012-04-09 叢書名:國家哲學社會科學成果文庫
內容簡介
該研究在國內外首次對日本上代文學中的"和習"問題展開系統的論述。所謂"和習",指日本人撰寫的漢詩文中所包含的日語式表達,即日語固有的表達習慣。該研究以《古事記》《日本書紀》《萬葉集》《懷風藻》《風土記》為對象,探討日本上代文學的"和習"問題。 迄今為止,學術界始終以中國文學作為衡量日本漢詩文價值的唯一標準,致使"和習"表達始終難以獲得積極的評價。該研究創造性提出:在東亞漢字文化圈的視閾中,"和習"問題實質上反映了日本上代文學在與中國文學交流過程中的主體意識與創新精神,意味著作家根據本國傳統文化、審美趣向、風俗習慣乃至生活環境等所創造出的新的文學表達內容與形式。 該研究資料翔實,考據嚴謹,是一部高質量的日本上代文學與中日比較文學的研究著述。
章節目錄
序篇“和習”問題研究方法論
一第一期荻生徂徠的“和習”意識
二第二期山本北山的荻生徂徠批判
三第三期國文學文學背景下的“和習”問題研究
四第四期東亞漢字文化圈視域中的“和習”研究
第一篇《古事記》“和習”問題研究
第一章序文與文體
第一節“帝紀”與“舊辭”
第二節原始性史料及其撰錄程式
第二章“純正”漢文與“和習”文體
第一節“純正”漢文的保障性
第二節“和習”表達的隱蔽性
第三章“純正”序文與“和習”文體
第一節“純正”表達舉證
第二節“和習”文體透析
第四章薴環型故事素材流變及其源流
第一節情節要素
第二節素材流變
第三節故事源流
第二篇《日本書紀》“和習”問題研究
第一章中國經史子集及其影響
第一節史書表現方法影響
第二節經書表現方法影響
第三節子書表現方法影響
第四節集部表現方法影響
第二章“盟神探湯”與“扶南王范尋判案”
第一節“盟神探湯”
第二節“探湯判案”
第三節出源與變異
第三章祥瑞災異表現的接受與變異
第一節祥瑞災異表現影響研究
第二節祥瑞災異表現內容的變異性
第三節祥瑞災異表現形式的變異性
第四章 “和習”詞法句法研究
第一節依據中土文獻自創的詞語及搭配關係
第二節依據漢文佛經自創的詞語及搭配關係
第三節語序倒置與訓讀思維方式
第三篇《萬葉集》“和習”問題研究
第一章山上憶良詩文考
第一節卷五散文詞語考釋
第二節“甑には蜘蛛の巣かきて”考
第二章散文表現與漢文佛經
第一節卷五歌題歌注中的疑似佛典用語
第二節各卷歌題歌注中的疑似佛典用語
第三節歌題歌注中的口語詞
第四節佛典用語的變異表達
第三章散文表現與書儀語言
第一節書儀起首格式套語
第二節書儀中的情貌表現
第三節書儀收尾格式套語
第四節書儀中的“和習”表達
第四章“和習”詞法句法研究
第一節詞法上的“和習”
第二節句法上的“和習”
第三節詞素相同詞語
第四節“和習”與創新
第四篇《懷風藻》“和習”問題研究
第一章《懷風藻》詩歌語言的基礎性研究
第一節容攝詩想
第二節摘取詩句
第三節採擷詩語
第四節摹寫詩序
第二章《懷風藻》詩人小傳與中國史書帝紀的影響研究
第一節大友皇子小傳
第二節河島皇子小傳
第三節大
作者簡介
馬駿,現任對外經濟貿易大學外語學院教授。著有專著《<萬葉集>"和習"問題研究》,合編普通高等教育"十一五"國家級規劃教材《商務基礎日語(第三冊)》等9部,在國內外學術期刊發表論文50餘篇。
其 它
該書集作者多年研究所得,吸取中日兩國學界最新研究成果,以日本上代文學中的《古事記》等作品為對象,深化了影響研究與"和習研究",資料翔實,考據嚴謹,觀點穩健,文風端正,是一部較高質量的上代文學與中日比較文學的研究著作。