《敦煌回鶻寫本《說心性經》研究》是2014年7月中國社會科學出版社出版的圖書,作者是阿里木·玉蘇甫。
基本介紹
- 中文名:敦煌回鶻寫本《說心性經》研究
- 作者:阿里木·玉蘇甫
- 出版社:中國社會科學出版社
- 出版時間:2014年7月1日
- ISBN:9787516145968
內容簡介,圖書目錄,
內容簡介
《說心性經》紙質細薄,用細長筆尖的木筆寫出來的,字型為回鶻文草體,但清晰可讀。本著作是在對國外學者對該文獻已有的研究成果進行系統的梳理、重新釋讀、修正和補充的研究工作,是國內搶先發售對釋讀難度較大的回鶻文寫本進行比較系統的研究。阿里木·玉蘇甫編著的《敦煌回鶻寫本說心性經研究》可分為四部分:分(2b/2—6b/2)總論及心性:第二部分(6b/2—11b)解說心性的“三種門”;第三部分(11b/12—16a/11)關於如何正確解釋“三部法”;第四部分(16a/10—16b/13)為結語。書中多次引用相當於漢文《首楞嚴經》和《華嚴經》的文字。
圖書目錄
●序言
本書所用的轉寫和換寫字母對照表
本書所用的縮略詞語
第一章 敦煌回鶻文寫本《說心性經》概況
1.1 文獻簡介和研究情況
1.1.1 文獻的簡介
1.1.2 文獻的研究情況
1.2 來源
1.2.1 回鶻佛教文獻的來源
1.2.2 《說心性經》來源
1.3 文獻成書年代
1.3.1 紀年法
1.3.2 題記
1.3.3 語法特點
1.4 文獻的結構與內容
1.4.1 文獻的結構
1.4.2 文獻的內容
1.5 換寫和轉寫(Transliteration and Transcription)
1.5.1 元音的換寫和轉寫情況
1.5.2 輔音的換寫和轉寫情況
第二章 敦煌回鶻文寫本《說心性經》換寫、轉寫、漢譯和注釋
2.1 換寫、轉寫和漢譯
2.2 注釋
第三章 敦煌回鶻寫本《說心性經》語言研究
3.1 語音
3.1.1 元音
3.1.2 輔音
3.2 辭彙研究
3.2.1 固有辭彙
3.2.2 借詞
3.3 語法
3.3.1 詞法
3.3.2 句法
3.4 夾寫漢字現象
3.4.1 先寫回鶻文,後附夾寫漢字
3.4.2 夾寫漢字和回鶻文附加成分的情況
3.4.3 先寫漢字,後寫漢字相應的回鶻文
3.4.4 漢字和回鶻語組合的各種關係的短語
3.5 佛教術語
3.5.1 來自梵語的術語
3.5.2 來自粟特語的術語
3.5.3 來自漢語語的術語
3.5.4 夾寫漢字的術語
3.5.5 回鶻語的術語
第四章 結論與展望
參考文獻
附錄文獻索引
原文圖版
後記