基本介紹
作品原文,注釋譯文,作品注釋,作品譯文,作者簡介,
作品原文
散天花
舟泊中川
落日長江泊小舟,碧空如水月如鉤。閒尋孤嶼上高樓。狂歌爭擊節,起沙鷗。
開遍苹花已白頭。錯疑飛柳絮,點芳洲。悠悠片石砥中流。雙峰縹緲處,擬丹邱。
注釋譯文
作品注釋
⑴散天花:詞牌名。此調存世的詞作較少。
⑵孤嶼:指溫州江心嶼。
⑶苹:一般認為就是“田字草”。
⑷丹邱:神話世界中仙人居住的地方,道家所神往的福庭。
作品譯文
太陽下山了,我的小船就停靠在岸邊。天色已晚,碧空如水,彎月如鉤。閒來無事,為尋找江心孤嶼而登上高樓。不禁豪情大發,狂歌擊節,驚起一群群沙鷗。
江上苹花開遍,白花鋪滿江面。我錯以為是柳絮飛揚,點綴著美麗的小島。一塊大石穩穩地立在洶湧的江流中。遠望島上雙峰縹緲,那或許就是仙人居住的丹邱吧。