此詩是鮑照《擬行路難》第十二首。
基本介紹
- 作品名稱:擬行路難·今年陽初花滿林
- 創作年代:南朝宋
- 作品出處:樂府詩集
- 作者:鮑照
作品全文,注釋,作者簡介,
作品全文
今年陽初花滿林,明年冬末雪盈岑。
推移代謝紛交轉,我君邊戍獨稽沈(1)。
執袂分別已三載,邇來淹寂無分音。
朝悲慘慘遂成滴,暮思繞繞最傷心(2)。
膏沐芳餘久不御,蓬首亂鬢不設簪。
徒飛輕埃舞空帷,粉筐黛器靡復遺(3)。
自生留世苦不幸,心中惕惕恆懷悲(4)。
注釋
(1)陽初:陽春之初。陽氣初升。花滿林:花朵充滿樹林。冬末:冬季末期。雪盈岑:瑞雪盈溢斷崖。岑,小而高的山。推移:時光的推移。代謝:節氣的代謝。紛:紛繁。雜亂盛多,各種各樣。一個接一個。交轉:(年歲的)交替迴轉。我君:我的夫君或君子。邊戍:邊境的衛戍。戍邊;守衛邊疆。獨:獨自。稽沈:滯留沉寂。稽,稽留,延遲。沈,沉。沉寂無訊息。
(2)執袂:指手拉衣袖。形容分別時依戀不捨。分別:分手告別。載:記載,年。邇來:從某時以來,從那以來。近來。邇,近。淹寂:淹沒沉寂。無分音:無有半分的音訊。朝悲:早晨的悲傷。慘慘:悽慘貌,憂悶憂愁貌。昏暗貌。慘,通“黲”。遂成滴:遂既成為淚滴。暮思:暮晚的思念。繞繞:縈繞於心。彎曲纏繞。傷心:傷害心靈,形容極其悲痛。
(3)膏沐:洗髮潤發。古代婦女潤發的油脂。《詩·衛風·伯兮》“自伯之東,首如飛蓬,豈無膏沐,誰適為容?”朱熹集傳“膏,所以澤發者;沐,滌首去垢也。”芳餘:芳余。芳香多餘。久不御:很久沒有梳理。御,套用。使用。治理。蓬首:蓬鬆的頭髮。亂鬢:雜亂的鬢髮。設:設定。陳設。插上。簪:髮簪。徒飛:徒然飛揚。輕埃:輕微的塵埃。舞:舞動。空帷:空虛的門帷。空無人影的帷幔。粉筐:盛脂粉的竹筐。黛器:畫黛眉的器皿。靡:浪費。復:再,又。遺:遺棄,遺失。
(4)自生:自從出生。留世:留在人世。苦:苦於。不幸:不幸運,倒霉。惕惕:指驚恐不安心緒不寧貌。警惕驚恐貌。憂勞戒懼貌。恆:永恆。總是。懷悲:胸懷悲傷。
作者簡介
鮑照(約415年~466年)南朝宋文學家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長於樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。