採桑子·彤雲久絕飛瓊宇

採桑子·彤雲久絕飛瓊宇

詩與詞,關於愛情,或者說寫到自己愛的女子,總會有一些指代性的稱謂。歷史的長河裡,仙女的意象早已經漸漸地固化成了一種文化符號,許許多多複雜的意思盡被凝鍊在這一個小小的符號之內,是詩詞的語句越發簡短,而所蘊含的意義越發無窮。

基本介紹

  • 作品名稱:採桑子·彤雲久絕飛瓊字
  • 創作年代:清
  • 文學體裁:詞
  • 作者:納蘭性德
  • 詞牌名:採桑子
詩詞原文,原文釋義,詞牌相關,作品賞析,作者簡介,

詩詞原文

採桑子·彤雲久絕飛瓊字
彤雲①久絕飛瓊字②,人在誰邊?人在誰邊,今夜玉清③眠不眠?
香消被冷殘燈滅,靜數秋天,靜數秋天,又誤心期④到下弦。

原文釋義

①彤云:彤霞。道家傳說里,仙人居住的地方有彤霞環繞。所以,此處彤雲代指仙家天府。
②飛瓊:傳說中一位名叫許飛瓊的仙女,是西王母的侍女,美艷絕倫,住在瑤台。在這裡指代所思念的戀人(或指妻子)
玉清:此處指思念的戀人,也是一位仙女的名字。
心期:即心意,心愿。

詞牌相關

採桑子,又名醜奴兒令、羅敷艷歌、羅敷媚。唐教坊大曲有《楊下採桑》,南卓《羯鼓樂》作《涼下採桑》,屬“大簇角”。此雙調小令,就大曲中截取一段為之。《尊前集》注“羽調”。《張子野詞》入“雙調”。雙調44字,上下闕各四句三平韻。別有添字格,兩結句各添二字,兩平韻,一疊韻。

作品賞析

這首《採桑子》,上片寫仙境,下片寫人間。天上人間,凡人仙女,音書隔絕,唯有心期。
首一句“彤雲久絕飛瓊字”,便點出仙家況味。道家傳說,仙人居住的地方有彤霞環繞,於是彤霞便作了仙家天府的代稱。飛瓊是一位名叫許飛瓊的仙女,住在瑤台,作西王母的侍女。據說瑤台住著仙女三百多人,許飛瓊只是其中之一,她在某個人神相通的夢境中不小心向凡間泄漏了自己的名字,為此而懊惱不已——按照古代的傳統,女孩家的名字是絕對不可以輕易示人的。最後“飛瓊字”的“字”是指書信,這一來,整句話的意思就是在說:很久很久沒有收到仙女許飛瓊從仙家天府寄來的書信了。
那么,既無書信可通,可是仙女現在正在何處?她為何還不寄信給我呢?她到底心裡在想著什麼呢?——疊唱“人在誰邊”,嘆息反側。

“今夜玉清眠不眠”,“玉清”也是仙家語。道家諸天界,最高是大羅,民間傳說里還一直都有“大羅真仙”的說法,而玉清正是從大羅而來——大羅生三氣,化為三清天,也就是說,大羅天生出了玄、元、始三氣,分別化為玉清、上清、太清三般天界,是為三清天。我們還經常可以在一些名山道觀里看到大羅宮、玉清宮、上清宮這樣的名字,這都是從道家的諸天傳說而來的。
玉清同時也是一位仙女的名字,在人間也留下了幾多美麗的故事。據唐人筆記,玉清姓梁,我們該稱她為梁玉清,她是織女星的侍女,在秦始皇的時代里,太白星攜著梁玉清偷偷出奔,逃到了一個小仙洞裡,一連十六天也沒有出來。天帝大怒,便不讓梁玉清再作織女星的侍女,把她貶謫到了北斗之下。
但是,無論是玉清天,還是玉清仙女,在納蘭容若(納蘭性德)的詞里並不會構成矛盾的解釋,它們都可以並存於納蘭容若(納蘭性德)這同一個用典手法之中。那么,“今夜玉清眠不眠”,也就是納蘭容若(納蘭性德)在惦記著那位仙女:今夜你在玉清天上可也和我一般的失眠了嗎?——納蘭容若(納蘭性德)自己的無眠是這句詞里隱含的意思:正因為我無眠,才惦記著你是否和我一樣無眠。
納蘭容若(納蘭性德)是在思念著一位仙女嗎?這世間哪來的仙女?這,就是文人傳統中的仙家意象了。仙女可以指代道觀中的女子,也可以作為女性的泛指。
寫愛情詩,畢竟無法直呼所愛女子的名姓,所以總要有一些指代性的稱謂,比如前文講過的謝娘就是一例。更多的例子是用古代的美女名字或者傳說中的仙女名字。早從宋玉的《神女賦》,以至曹植的《洛神賦》,神女(仙女)的傳統便創建而綿延,而仙家又和道教關係密切,在唐代,皇室貴族女子出家而入道觀,在原本就以開放著稱的大唐盛世之下,道觀便往往成為了才女們的文化沙龍,使得文人名士們趨之若鶩,衍生出一段段風流俊雅的愛情故事。
所以,仙女的意象早已經漸漸地固化成了一種文化符號,許許多多複雜的意思盡被凝鍊在這一個小小的符號之內,使詩詞的語句越發簡短,而所蘊涵的意義越發無窮。隨著傳統的不斷積澱,詩詞也越發顯得像是一種符號體系,我們只有具有了悠遊於與詩人們同樣的符號體系之內的能力,才能夠領略出詩詞那凝練的語句中淺層與深層的多項歧義。這也正是詩詞作品的魅力所在。

詞的下片,由天上回落人間,由想像仙女的情態轉入對自我狀態的描寫。“香消被冷殘燈滅”,房間是清冷的,所以房間的主人一定也是清冷的,那么,房間的主人為什麼不把滅掉的香繼續點燃,為什麼不蓋上被子去暖暖地睡覺,就算是夜深獨坐,又為什麼不把滅掉的燈燭重新點起?
因為,房間的主人想不到這些,他只是靜靜地坐在漆黑的房間裡“靜數秋天”,靜靜地計算著日子。也許仙女該來信了吧?也許該定一下相約的時間了吧?也許再過幾天就可以收到仙女的音訊了吧?等待的日子總是過分的難捱,等待中的時間總是過分的漫長。待到忽然驚覺的時候,才發現“又誤心期到下弦”。
心期,即心意、心愿。就在這一天天的苦捱當中,不知不覺地晃過了多少時光。
這末一句,語義朦朧,難於確解,但意思又是再明朗不過的。若“著相”來解,可以認為納蘭容若(納蘭性德)與仙女有約於月圓之日,卻一直苦等不來,捱著捱著,便已是下弦月的時光了;若“著空”來解,可以認為納蘭容若(納蘭性德)以滿月象徵團圓,以下弦月象徵缺損,人生總是等不來與愛侶團圓的日子,一天一天便總是缺損之中苦悶地度過。
求之不得,寤寐思服;優哉游哉,輾轉反側。

作者簡介

納蘭性德(1655-1685年)為武英殿大學士明珠長子,原名成德,字容若,號楞伽山人,清初著 名詞人。祖先為蒙古土默特氏,征服滿州那拉氏,改姓“納蘭”,化入女真部族,後為滿洲正黃旗。在書法、繪畫、音樂方面均有一定造詣。康熙十五年進士,授三等侍衛,尋晉一等,武官正三品。 一生著作頗豐:《通志堂集》二十卷、《淥水亭雜識》四卷,《詞林正略》;輯《大易集義粹言》八十卷,《陳氏禮記說補正》三十八卷;編選《近詞初集》、《名家絕句鈔》等書。 納蘭性德以詞聞名,現存349首,哀感頑艷,有南唐後主遺風,悼亡詞情真意切,痛徹肺腑,令人不忍卒讀。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們