捧殺典故出自《風俗通》,《現代漢語詞典》釋義為:過分地誇獎或吹捧,使被吹捧者驕傲自滿、停滯退步甚至導致墮落、失敗。
魯迅先生在《花邊文學》中有一篇《罵殺與捧殺》。捧殺一詞亦作為網路流行辭彙,意為:過分地讚揚和吹捧,來達到被讚揚者變得虛榮自負或招致他人反感的目的。
基本介紹
- 中文名:捧殺
- 辭彙來源:《風俗通》、網路流行辭彙
- 含義:過分地誇獎或吹捧
- 來源作者:魯迅
簡介,《罵殺與捧殺》,摘錄,其他,
簡介
1、捧殺此典故出自《風俗通》:“長吏馬肥,觀者快之,乘者喜其言,馳驅不已,至於死。”五四運動中蔡元培先生5月9日在辭職啟示中引用了這個典故,原話:“吾倦矣,‘殺君馬者道旁兒’”。 意思就是說殺你馬的人就是在旁邊那些給你馬鼓掌的人,夸之者就是害之者。也就是捧殺。
3、魯迅先生在《花邊文學》中有一篇《罵殺與捧殺》,原文:現在有些不滿於文學批評的,總說近幾年的所謂批評,不外乎捧與罵。
4、網路流行辭彙,意為過分地讚揚和吹捧,來達到被讚揚者心虛或招致他人反感的目的。
《罵殺與捧殺》
摘錄
其實所謂捧與罵者,不過是將稱讚與攻擊,換了兩個不好看的字眼。指英雄為英雄,說娼婦是娼婦,表面上雖像捧與罵,實則說得剛剛合適,不能責備批評家的。批評家的錯處,是在亂罵與亂捧,例如說英雄是娼婦,舉娼婦為英雄。
批評的失了威力,由於“亂”,甚而至於“亂”到和事實相反,這底細一被大家看出,那效果有時也就相反了。所以現在被罵殺的少,被捧殺的卻多。
人古而事近的,就是袁中郎。這一班明末的作家,在文學史上,是自有他們的價值和地位的。而不幸被一群學者們捧了出來,頌揚,標點,印刷,“色借,日月借,燭借,青黃借,眼色無常。聲借,鐘鼓借,枯竹竅借……”〔2〕借得他一榻胡塗,正如在中郎臉上,畫上花臉,卻指給大家看,嘖嘖讚嘆道:“看哪,這多么‘性靈’呀!”對於中郎的本質,自然是並無關係的,但在未經別人將花臉洗清之前,這“中郎”總不免招人好笑,大觸其霉頭。
人近而事古的,我記起了泰戈爾〔3〕。他到中國來了,開壇講演,人給他擺出一張琴,燒上一爐香,左有林長民〔4〕,右有徐志摩〔5〕,各各頭戴印度帽。徐詩人開始紹介了:“纛!嘰哩咕嚕,白雲清風,銀磐……當!”說得他好像活神仙一樣,於是我們的地上的青年們失望,離開了。神仙和凡人,怎能不離開明?但我今年看見他論蘇聯的文章,自己聲明道:“我是一個英國治下的印度人。”他自己知道得明明白白。大約他到中國來的時候,決不至於還胡塗,如果我們的詩人諸公不將他製成一個活神仙,青年們對於他是不至於如此隔膜的。現在可是老大的晦氣。
以學者或詩人的招牌,來批評或介紹一個作者,開初是很能夠矇混旁人的,但待到旁人看清了這作者的真相的時候,卻只剩了他自己的不誠懇,或學識的不夠了。然而如果沒有旁人來指明真相呢,這作家就從此被捧殺,不知道要多少年後才翻身。
十一月十九日。
其他
〔1〕本篇最初發表於一九三四年十一月二十三日《中華日報·動向》。