基本介紹
- 中文名:捏它
- 外文名:ネタ
- 拼音:gén
- 意思:橋段
- 譯名:哏
- 來源:日本
舉例,引申詞,
舉例
哏的官方含義就是“事情的本質”,但是有特殊的指向性,往往是指劇情方面的,某些時候更接近於“典故”或者“點子”的意思。
總體來說可以解釋為,“典故以及可以發揮利用的堪稱經典的事例的核心”,
用中文可以簡單表述為“橋段”。但為了區分這種日式橋段和一般橋段的細微區別,翻譯動漫的字幕組開始採用“哏”來直接使用。
例如,華盟字幕社翻譯的《幸運星》。
在一部作品裡出現另一部作品的東西
哏是指在一部作品裡出現一些很有另一部作品特色的東西(比如在《今日的5年2班》有一個給颱風命名的情節,主角們就喊“千秋”、“夏奈”、“春香”,這是《南家三姐妹》里主角的名字),而別人評論這個情節,就說出現哏了。又如旋風管家中修女與小颯相遇時,修女管他要高級茶具,小颯說這是電車男中的情節(《電車男》是另外一部作品了啦),又如《乃木坂春香的秘密》中多次出現《灼眼的夏娜》主題曲《緋色之空》以及扮裝(這次直接用了,因為《乃木坂春香的秘密》和《灼眼的夏娜》都是電擊文庫的作品,不涉及著作權問題),這也是哏。像《EVA》、《高達》等經典之作,也經常被哏。新房昭之監督的《不可思議的教室》,《再見絕望先生》也有大量使用,也形成了新房風的其中一大特點。
主要是指動漫作品中出現的非本片人物/物品/台詞/事件/時事新聞等等,能夠提供非同尋常的笑點,具體例子可以參照銀魂,幸運星,肯普法,學生會的一己之見等動漫,有些哏的等級比較高,非宅類可能不明白其中的意思。
引申詞
“哏”的引申詞“ネタバレ”
“ネタバレ”這個詞的意思很直截了當,就是“劇透”
也就是“預先透露的劇情”的意思。
這種簡明扼要的對劇情的概括,就是“ネタバレ”
於是,國內很多人混淆了它們兩個的意思,直接把“劇透”也說成了“哏”