捉迷藏(嗇優(SeeU;시유)演唱歌曲)

捉迷藏(嗇優(SeeU;시유)演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共47個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《숨바꼭질(捉迷藏)》是由韓國虛擬歌手嗇優(SeeU;시유)演唱的一首歌曲。收錄於2014年1月1日發行的專輯《最新熱歌慢搖67》中。英文翻唱版《Hide and Seek》由利茲·羅比內特(Lizz Robinett)演唱。收錄於烤麵包唱片(Burnt Toast Records)公司2015年1月1日發行的專輯《Hide and Seek》中。中文翻唱版《天堂島之歌》由沫沫演唱,收錄於2020年2月10日發行的專輯《沫沫唧唧的翻唱集》。

基本介紹

  • 中文名:捉迷藏
  • 外文名:숨바꼭질
  • 所屬專輯:最新熱歌慢搖67
  • 歌曲時長:2分30秒 
  • 歌曲原唱:嗇優(SeeU;시유)
  • 譜曲:候彌(호옹이) 
  • 編曲:候彌(호옹이) 
  • 發行日期:2014年1月1日
  • 歌曲語言:韓語
歌曲歌詞及大意,

歌曲歌詞及大意

띵동,문을열어다오,내가왔단다
叮咚,快點開門,我要來了
숨으려해도소용없어
隱藏是沒有用才凳提的
띵동,어서열어다오,내가왔단다
叮咚,快點開門,我要來了
도망치기엔이미늦었어
要跑已經太遲了
창문사이로보는
我在窗戶間查看
너와눈이마주쳤어
對上了你的目光
겁에질린두눈
我看到了你的恐懼
가까이서보고싶어
我想更進一點觀賞
띵동,내가들어간다,어서도망쳐
叮咚,我要進來了,快點跑吧
술래잡기를하며놀자
來玩捉迷藏吧
띵동,내가들어왔다,어서숨어라
叮咚晚精潤,我要進來了,快點跑吧
숨바꼭질을하며놀자
來玩捉迷藏吧
쿵쾅대는너의발소리가들려오네
聽得到你的腳步聲
거칠어진너의숨소리가들리는듯
聽得到你的喘息聲
꼭꼭숨어라
一定要藏得好一點
머리카락보일라
藏起你的發梢
꼭꼭숨어라
一定要藏得好一點
머리카락보일라
藏起你的發梢
꼭꼭숨어라
一定要藏得好一點
머리카락보일라
藏起你的發梢
꼭꼭숨어라
一定要藏得好一點
머리카락
藏起你的發梢
똑똑,방문앞에왔다,들어갈건데
我要好好訪問你的房間,在此之前
허駝獄體雅락은구하지않을게
我不會請求你的許可
똑똑,방에들어왔다,어디숨었나
我悄悄地走進你的房間,你躲在哪
게임은점점끝나려해
遊戲快要結束了
너의방에있는침대밑을살펴봤어
我看了看你房間的床下
여기에는없네
沒有
다음은옷장안이야
其次是壁櫥
띵동,여기있네
叮咚,你在這裡
띵동,여기있었네
叮咚,你在這裡
네가술照照灶래
該你當鬼
띵동,이제찾았네
叮咚,現在你被發現了
네奔局危鞏가술래
該你當鬼
띵동,내가이겼네
叮咚,看來是我贏了
네汗恥腳가술래
該你當鬼
띵동,벌칙받아라
叮咚,接受處罰吧
띵동,게임끝났다
叮咚,遊戲結束了
아무도없내
沒有任何人
띵동, 모두囑循다안닝
叮咚,誰都不在了
叮咚,你在這裡
네가술래
該你當鬼
띵동,이제찾았네
叮咚,現在你被發現了
네가술래
該你當鬼
띵동,내가이겼네
叮咚,看來是我贏了
네가술래
該你當鬼
띵동,벌칙받아라
叮咚,接受處罰吧
띵동,게임끝났다
叮咚,遊戲結束了
아무도없내
沒有任何人
띵동, 모두다안닝
叮咚,誰都不在了

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們