拌蠻

拌蠻(扮蠻):漢語語詞,讀音bànmán,是湖南重慶四川一帶(屬西南官話)的方言詞。表意硬撐等,基本語義是條件很差乃至無條件而執著做某事。

基本介紹

  • 中文名:拌蠻(扮蠻)
  • 拼音:bànmán
  • 基本語義:是條件很差乃至無條件而執著做某事
語區,語義,基本語義,分別語義,辨析,語例,

語區

流行於湖南省的岳陽市、長沙市(大部分區域)、湘潭市、益陽市湘中區域(新化縣)、婁底市、衡陽市、邵陽市、懷化市(部分縣市)、湘西州(部分區域)。重慶市(但武陵山上秀山縣酉陽縣等不說某蠻)。四川省的成都市、自貢市、達州市、廣安市、德陽市,等。

語義

基本語義

是條件很差乃至無條件而執著做某事。

分別語義

1.中性用法:使勁-硬撐著做中性事,有某種好處但可延期做。2.褒用:肯定其辛苦執著、吃苦耐勞(要拌點蠻、呷得苦拌得蠻),事屬必要或緊要而正當(在難關絕境領隊苦渡),特別是利他利群的事(如苦撐窮家險局)。3.小貶用:事屬無條件或不值得,批評其不量力而行、死撐、死板(“莫拌蠻哪”包含憐惜和批評勸導),這種用法多。4.大貶用:在自私損他即不正當的事域,批評其超越條件(規則公理公德)而執著做,是執著霸蠻(bàn蠻仔、死bàn蠻的要),語境異則細義異。
貶用的一個具體細緻語義可以是糾纏:《韶山話方言說唱》寫:“男:各爪妹幾長得蠻好看咧。女:拌蠻就是雜化生子類。”陌生男來撩,女預罵:(如果)糾纏就是個短命鬼(化生子)嘞。各爪(雜):這個。

辨析

呂先生的兩層語義分析(勉強和堅決-執拗)大體對但不準確。勉強非硬撐,是能力或心力不很夠(到了及格級)而做事,按低要求是可湊合,但尊重之則莫要求。拌蠻(包括周立波誤寫的霸蠻等)未必涉及勸導;不聽勸的執著才叫執拗,“莫拌蠻囉”,有的人聽勸有的不聽。易先生兩個說法都錯。

語例

1.中性用。2.褒用:“問虎城人是啥樣子性格,他們就會有些自豪地告訴你兩個字‘拌蠻’,‘就是認準的事兒,一股子勁到底!”3.小貶用:莫拌蠻哪。收費站取消了還拌蠻收錢。4.大貶用:撒潑扮蠻,躺地攔車。“拌蠻”的咋樣了?懲教結合教“做人”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們