基本介紹
- 中文名:拂崖筿賦
- 創作年代:南朝
- 作者:顧野王
- 體裁:賦
基本信息,作品原文,題 解,注 釋,作者簡介,
基本信息
【作品名稱】拂崖筿賦
【創作年代】南朝
【作者姓名】顧野王
【作品體裁】賦
作品原文
詩詠淇水,騷美江乾;
崖憐拂石,神貴掃壇。
入扇壁之宵月,映沅澧之驚湍。
帶金風之爽朗,雜玉潤之檀欒;
陪嘉賓於秋夕,等貞節之歲寒。
題 解
這是一篇借“拂崖筿”而歌詠讚美竹子的短賦,我們姑把它當詩來讀。淇水之竹,即淇園竹最先被中國的元典《詩經》中《國風·衛風·淇奧》所歌詠,因有“淇竹傳詩”之謂。《楚辭》(此以《離騷》借代 )間接地讚美到湘妃竹。竹子飽含著豐富的華夏文化元素。它不僅是各種絕佳美景和典雅場境的必要構件,還是人們心目中的祥瑞之兆,是貞潔人格和高尚品德和氣節的象徵。
注 釋
拂崖筿:高而能拂拭到山崖的竹子。拂,輕輕擦過,拭,撣去。崖,高而陡立的山邊,山崖。筿,xiǎo,筱,竹子。
首四句:原句中間都省略去了“之於”兩字,這是古漢語中常見的現象。實際應為:詩詠之於淇水,騷美之於江乾;崖憐之於拂石,神貴之於掃壇。
首句,《詩經》歌詠它(拂崖筿——竹子)於淇水。詩,《詩經》。《詩經·淇奧》:“瞻彼淇奧,綠竹猗猗……綠竹青青……綠竹如簀”。淇奧,淇水岸彎曲處,淇園所在地。淇園,華夏第一園林,也是中國最早最著名的竹子生產繁育基地。《詩經·淇奧》,開淇竹文化和華夏竹文化之先河。
第二句,《離騷》讚美它(拂崖筿——竹子)於長江岸。騷,《離騷》。美,讚美。江乾,長江岸。以上均為字面意。 實際上,《離騷》中並沒有讚美到竹子。這裡的《離騷》當是《楚辭》的借代。《詩經》《楚辭》是我國第一、二部詩歌總集。江,應實指瀟湘沅澧。《楚辭·九歌》中有《湘夫人》 《湘君》,所詠是舜帝和他兩個妃子湘夫人娥皇女英的愛情故事, 即斑竹或湘妃竹名稱的來源,甚至一般的竹子和竹子產品也被稱作“湘夫人”。毛澤東“斑竹一枝千滴淚”詩句也用的是此典。“騷美江乾”,應理解為《楚辭》間接讚美到竹子(湘妃竹)於湘江岸。
第三句,山崖喜愛它(拂崖筿——竹子)拂拭崖頂之石。憐,愛。與下句一樣,意謂這是一幅絕頂之美景。
第四句,神靈看重它(拂崖筿——竹子)能夠掃及神壇。壇,祀神的高台。
映沅澧句:沅澧 流域的竹子與急流的江水相輝映。沅澧,yuán lǐ。《楚辭·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭。”驚湍,猶急流。
帶金風二句: 秋風吹拂,會帶來竹子雜著玉佩般鏗鏘爽朗的聲音和秀美的姿態。金風,秋風。爽朗,明朗爽快。檀欒,tánluán,秀美貌,詩文中多用以形容竹或借指竹。
陪嘉賓句: 意謂少女們在慶祝七夕節時,在有竹子的場景下,顯得更高雅,更有意蘊。嘉賓,佳賓,貴客。秋夕,七夕,夏曆七月初七夜晚 ,也稱“乞巧節”或“女兒節”。
末句:等到歲寒時,就更顯出竹子凌霜傲雪的貞節。《論語·子罕》:“子曰:歲寒,然後知松柏之後凋也”。
作者簡介
顧野王(519~581)南朝文字訓詁學家、史學家。字希馮。吳郡(屬今江蘇蘇州市)人。幼好學,遍讀經史。梁時,任太學博士、臨賀王府記室參軍等職。陳時,官至黃門侍郎、光祿卿。曾掌國史,主修《梁史》、《陳書》。搜羅考證古今文字的形體和訓詁,仿《說文解字》著《玉篇》30卷,為我國現存最早的楷書字典、文字訓詁學的重要著作。另著有《輿地誌》等多種。