押忍

「押忍」,主要是在日本的空手道,劍道,柔道等的武道相關人士之間被使用的問候語之一。 讀音是「おっす」。

基本介紹

  • 中文名:押忍
  • 讀音:おっす
  • 套用範圍:日本空手道、劍道、柔道等
  • 由來:京都武道專門學校的學生之間
  • 使用:寒暄語
  • 使用態度:友好
基本介紹,由來,使用,

基本介紹

「押忍」,主要是在日本的空手道,劍道,柔道等的武道相關人士之間被使用的問候語之一。 讀音是「おっす」。

由來

它的由來的最可信的說法是戰前在京都的武道專門學校(大日本武德會經營)的學生之間產生,特別是前輩對後輩還禮時使用開始的。最開始是從 「おはようございます」(早上好),之後「おはよーっす」→「おわーす」→「おっす」這樣縮減演變(雖然縮減成了三個音節,但是實際打招呼或者劇場演員開幕後上台同觀眾打招呼時有時會拖長1-2個音節),據說借用「押して忍ぶ(おしてしのぶ)」(壓抑控制自我,忍耐)這個詞的漢字部分,逐漸變成了現在這個樣子。
另一種說法是、佐賀藩的山本常潮的葉隱被當作武士道的基本,藩校中進行嚴格的管教,青年武士們往來碰到的時候,打招呼時說「押忍!」,以表達互相勉勵之意。應援團和武道家所說的押忍就是這個意思,而朋友之間說的押忍就像上面寫的早上好的縮略
由武士道開始,為什麼會被應援團等使用還不太清楚,但是舊日本海軍中等也好像被使用過,據說拓殖大學是最早用「押忍」的大學。

使用

「押忍」現在不僅僅限於早上打招呼,被問到什麼回答的場合也適用。不限於武道同人,「押忍」已經被一般廣泛的使用開來。
寒暄語「押忍」主要是指大聲喊「おっす」。例如「応援団(おうえんだん)」隊員集合時,像喊口令一樣齊聲高喊「おっす」。
熟人或親密的人之間寒暄時,可以使用「おっす」。但通常寒暄主要說「おはよう」「おはようございます」。
師徒之間也有「押忍」的單向表達,師父或者長輩教誨之後可用「おっす」表示“從命”的感覺,平譯為“是的、好咧、好的”。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們